Translations by Joabe Guimaraes Querino kachorroski

Joabe Guimaraes Querino kachorroski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
2724.
Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can check and modify the state of your computer and applications.
2012-12-15
Ubuntu tem diferentes tipos de <gui> estado de menu </ gui> ( vezes sao referido como <gui> indicadores </ gui>) no lado direito da barra de menu. Os menus de estado 'e um lugar conveniente onde você pode verificar e modificar o estado de seu computador e aplicativos.
2012-12-15
Ubuntu tem vários diferentes <gui> estado de menu </ gui> (por vezes referido como <gui> indicadores </ gui>) no lado direito da barra de menu. Os menus de estado 'e um lugar conveniente onde você pode verificar e modificar o estado de seu computador e aplicativos.
2737.
Access the current time and date. Appointments from your <link xref="clock-calendar">Evolution calendar</link> can also display here.
2012-12-15
Acesse a data e a hora atual. Os compromissos de sua agenda do Evolution <link xref="clock-calendar"> </ link> também pode exibir aqui.
2012-12-15
Acesse hora atual e a data. Os compromissos de sua agenda do Evolution <link xref="clock-calendar"> </ link> também pode exibir aqui.
2739.
Access details about your computer, this help guide, and <link xref="prefs">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, suspend, restart or shutdown your computer.
2012-12-15
Acesse aos detalhes sobre o seu computador, este guia ira lhe ajuda a fazer as configurações do sistema <link xref="prefs"> </ link>. Como alternar usuários, bloqueio de tela, sair, suspender, reiniciar ou desligar o computador.
2762.
When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a small portion of the profits in exchange for directing more business to these stores. Canonical, the company that created and continues to support the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better.
2012-12-15
Quando você compra uma música ou algum produto a partir dessas fontes, a Canonical recebe uma pequena parte dos lucros em troca de dirigir mais negócios para essas lojas. Canonical, a empresa responsável por cria-la continua a apoiar o projeto Ubuntu, e usa esse dinheiro para fazer o Ubuntu ainda melhor.
2782.
If you want the new user to have <link xref="user-admin-explain">administrative access</link> to the computer, select <gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do things like add and delete users, install software and drivers, and change the date and time.
2012-12-20
Se você deseja que o novo usuário passe a ter acesso de administrador <link xref="usuario-administrador-exemplo"</link> para esse computador, selecione <gui> Administrador</gui> para alterar o tipo de conta. Os administradores podem fazer alterações no sistema como adicionar e excluir usuários, instalar software e drivers , e alterar data e hora
2012-12-20
Se você deseja que o novo usuário passa a ter acesso de administrador <link xref="usuario-administrador-exemplo"</link> para esse computador, selecione <gui> Administrador</gui> para alterar o tipo de conta. Os administradores podem fazer alterações no sistema como adicionar e excluir usuários, instalar software e drivers , e alterar data e hora
2785.
The account is initially disabled until you choose what to do about the user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Select <gui>Set a password now</gui> from the <gui>Action</gui> drop-down list, and have the user type their password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> fields. See <link xref="user-goodpassword"/>.
2012-12-20
A conta é inicialmente desativada até que você escolha o que fazer com a senha do usuário. Vá em <gui>Opções de Login</gui> clique em <gui>Conta desativada</gui> depois em <gui>Senhas</gui> selecione a opção <gui>definir uma nova senha<gui> para a <gui> Ação</gui> drop-down a lista, logo depois o usuário tem que digitar sua nova senha na opção <gui> Nova Senha</gui> e <gui>Confirme a senha</>. veja <link xref="user-goodpassword"/>.
2788.
In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the user's name on the right to set an image for the account. This image will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or take a picture with your webcam.
2012-12-20
Na opção <gui>Contas de Usuários</gui>, você pode clicar na imagem ao lado do nome do usuário para definir uma imagem para a conta. Esta imagem será mostrada na janela de login. O GNOME fornece algumas imagens para que você posso utilizar, ou você pode selecionar sua própria imagem ou tirar uma foto com sua câmera webcam.
2794.
Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and select <gui>Administrator</gui>.
2012-12-20
Clique no rótulo <gui>Padrão</gui> depois clique em <gui>Tipo de conta</gui> selecione <gui>Adminstrador</gui>.
2803.
Admin privileges are associated with your user account. Some users are allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges you will not be able to install software. Some user accounts (for example, the "root" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use admin privileges all of the time, because you might accidentally change something you did not intend to (like delete a needed system file, for example).
2012-12-20
Os privilégios de administrador são associados com sua conta de usuário. Alguns usuários estão autorizados a ter privilégios de administrador e alguns não são. Sem privilégios de administrador você não poderá instalar software. Algumas contas de usuários (por exemplo, a conta "root") tem privilégios de administrador permanente. Você não deve usar privilégios de administrador toda hora, porque você pode alterar algum arquivo do sistema acidentalmente que você não tinha intenção de alterar (como por exemplo apagar um aquivo necessário do sistema, ou qualquer outra coisa que altere o sistema).
2810.
Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This prevents other users from messing with the computer and doing things like uninstalling applications that you need, installing applications that you don't want, or changing important files. This is useful from a security standpoint.
2012-12-20
Apenas alguns usuários de confiança devem ser autorizados a ter privilégios de administrador. Isso impede que outros usuários posso mexer no seu computador, como desinstalar os seus aplicativos que você necessita, instalar aplicativos que você não usa, ou até mesmo alterar arquivos importantes. Do ponto de vista, isto é muito útil para sua segurança.
2828.
In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked.
2012-12-20
No menu <gui>Exibir</gui>, garanta que a opção <gui>Por chaveiro</gui> esteja marcada.
2829.
In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>.
2012-12-20
Na barra lateral, em <gui>Senhas</gui>, clique com o botão direito em <gui>Chave de Login</gui> e selecione <gui>Alterar Senhas</gui>.
2936.
Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>
2012-12-20
Desligue o tablet Wacom para <gui> Orientação de Canhoto</gui>
2939.
Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>.
2012-12-20
Abrir <gui>Grafico do Tablet Wacom</gui>.