Translations by Edvaldo de Souza Cruz

Edvaldo de Souza Cruz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
322.
The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked.
2011-09-07
O adaptador pode ser desligado ou pode não ter drivers, ou Bluetooth pode ser desativado ou bloqueado.
380.
Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option to change this.
2011-09-07
Olhar em <guiseq> <gui> Configurações do Sistema </ gui> <gui> Cor </ gui> </ guiseq> para a opção de mudar isso.
382.
How do I assign profiles to devices?
2011-09-07
Como faço para atribuir perfis de dispositivos?
383.
Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to.
2011-09-07
Abra <guiseq> <gui> Configurações do Sistema </ gui> <gui> Cor </ gui> </ guiseq> e clique no dispositivo que você deseja adicionar um perfil para.
384.
By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or import a new file.
2011-09-07
Clicando <gui> perfil Adicionar </ gui> você pode selecionar um perfil existente ou importar um novo arquivo.
452.
You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and LaserSoft in various online shops.
2011-09-10
Você pode adquirir alvos de conhecidos fornecedores como a KODAK, X-Rite e LaserSoft em várias lojas online.
453.
Alternatively you can buy targets from <link href="http://www.targets.coloraid.de/">Wolf Faust</link> at a very fair price.
2011-09-10
Alternativamente, você pode comprar as metas de <link href="http://www.targets.coloraid.de/"> Lobo Faust </ link> a um preço muito justo.
501.
Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key colors, like skin colors are very important, and even small errors will make untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong.
2011-09-10
Passos maiores significam maior erro entre a cor capturada e armazenada a cor, e para algumas cores isso é um grande problema. Acontece que as cores-chave, como cores de pele são muito importantes, e até mesmo pequenos erros fará com que espectadores destreinados perceber que algo em uma fotografia parece errado.
505.
Calibrating is important if you care about the colors you display or print.
2011-09-10
Calibração é importante se você se preocupa com as cores que você exibir ou imprimir.
506.
Why do I need to do calibration myself?
2011-09-10
Por que eu preciso fazer a calibração mim mesmo?
507.
Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, they just take a few items from the production line and average them together:
2011-09-10
Perfis genéricos são geralmente ruins. Quando um fabricante cria um novo modelo, eles só tomar alguns itens da linha de produção e média-los juntos:
508.
Averaged profiles
2011-09-10
perfis média
509.
Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially as the display ages. It is also more difficult for printers, as just changing the type or weight of paper can invalidate the characterization state and make the profile inaccurate.
2011-09-10
Painéis diferem bastante de unidade para unidade e mudar substancialmente com o envelhecimento da exibição. Também é mais difícil para impressoras, como apenas alterar o tipo ou o peso de papel pode invalidar o estado caracterização e fazer o perfil imprecisas.
510.
The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the calibration yourself, or by letting an external company supply you with a profile based on your exact characterization state.
2011-09-10
A melhor maneira de garantir o perfil que você tem é preciso é fazer a calibragem a si mesmo, ou deixando uma empresa externa fornecê-lo com um perfil com base no seu estado caracterização exata.
514.
Color management is important for designers, photographers and artists.
2011-09-10
Gerenciamento de cores é importante para designers, fotógrafos e artistas.
515.
Why is color management important?
2011-09-10
Por que é gerenciamento de cores é importante?
516.
Color management is the process of capturing a color using an input device, displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact colors and the range of colors on each medium.
2011-09-10
Gerenciamento de cores é o processo de captura de uma cor através de um dispositivo de entrada, exibindo-o em uma tela, e imprimir tudo gerindo ao mesmo tempo as cores exatas e da gama de cores em cada meio.
517.
The need for color management is probably explained best with a photograph of a bird on a frosty day in winter.
2011-09-10
A necessidade de gerenciamento de cores é provavelmente melhor explicada com uma fotografia de um pássaro em um dia gelado no inverno.
518.
A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder
2011-09-10
Um pássaro em uma parede fria como visto na câmera de visão-finder
519.
Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look cold.
2011-09-10
Apresenta tipicamente sobre-saturar o canal azul, tornando as imagens olhar frio.
520.
This is what the user sees on a typical business laptop screen
2011-09-10
Isto é o que o usuário vê na tela de um laptop típico de negócios
521.
Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a muddy brown.
2011-09-10
Observe como o branco não é "papel branco e do negro do olho é agora um marrom lamacento.
522.
This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer
2011-09-10
Isto é o que o usuário vê ao imprimir em uma impressora jato de tinta comum
523.
The basic problem we have here is that each device is capable of handling a different range of colors. So while you might be able to take a photo of electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it.
2011-09-10
O problema básico que temos aqui é que cada dispositivo é capaz de lidar com uma gama diferente de cores. Então, enquanto você pode ser capaz de tirar uma foto de azul elétrico, a maioria das impressoras não vai ser capaz de reproduzi-lo.
524.
Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that you can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good as the paper color.
2011-09-10
A maioria dos dispositivos de captura de imagem em RGB (Red, Green, Blue) e têm de converter para CMYK (ciano, magenta, amarelo e preto) para imprimir. Outro problema é que você não pode ter <em> branco </ em> de tinta, e assim a brancura só pode ser tão boa quanto a cor do papel.
1535.
Choose which web browser you would like links to be opened in by changing the <gui>Web</gui> option.
2011-09-20
Escolher qual navegador da web que você gostaria de links para ser aberto em mudando a Web <gui> </ gui> opção.
1536.
When you open up a different web browser, it might tell you that it's not the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default browser again.
2011-09-20
Quando você abrir um navegador web diferente, ele poderá lhe dizer que não é o navegador padrão mais. Se isso acontecer, clique no Cancelar <gui> </ gui> botão (ou similar) para que ela não tenta definir-se como o navegador padrão novamente.
1539.
When you click a button or link to send a new email (for example, in your word processing application), your default mail application will open up with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail application installed, however, the wrong mail application might open up. You can fix this by changing which one is the default email application:
2011-09-20
Quando você clica em um botão ou link para enviar um novo e-mail (por exemplo, no aplicativo de processamento de texto), seu aplicativo de email padrão será aberto com uma mensagem em branco, pronta para você escrever. Se você tiver mais de um aplicativo de email instalado, no entanto, o aplicativo de correio erradas pode abrir. Você pode corrigir isso alterando qual é o aplicativo de e-mail padrão:
1599.
To give your computer a fixed (static) IP address:
2011-09-20
Para dar ao seu computador um endereço fixo (estático) IP:
1602.
Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to <em>Manual</em>.
2011-09-20
Clique no <gui> IPv4 Configurações </ gui> guia e alterar o método de <gui> </ gui> para <em> Manual </ em>.
1603.
If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>.
2011-09-20
Se nenhuma informação de conexão está listado nos endereços <gui> </ gui> lista, ou se você deseja configurar uma nova conexão, clique em Adicionar <gui> </ gui>.
1604.
Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on your network setup; there are specific rules governing which IP addresses and netmasks are valid for a given network.
2011-09-20
Digite o Endereço IP <em> </ em>, <em> Netmask </ em>, e <em> gateway </ em> de informação nas caixas apropriadas. Como você escolhe estes irão depender de sua configuração de rede, existem regras específicas que regem quais endereços IP e máscaras de rede são válidos para uma determinada rede.
1605.
If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS servers.
2011-09-20
Digite o Endereço IP <em> </ em>, <em> Netmask </ em>, e <em> gateway </ em> de informação nas caixas apropriadas. Como você escolhe esses willIf necessário, introduza um <em> Domain Name Server </ em> endereço no DNS <gui> servidores </ gui> caixa. Este é o endereço IP de um servidor que olha para cima nomes de domínio; a maioria das redes corporativas e provedores de internet têm dedicado servidores DNS.
1609.
You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, which display videos and interactive web pages.
2011-09-20
Você pode precisar instalar o Flash para ser capaz de ver sites como o YouTube, vídeos que apresentam e páginas web interativas.
1824.
This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a name which the computer understands (it's a string of letters and numbers that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link xref="net-wireless-hidden">network is hidden</link>, it will not have an SSID but it will have a BSSID.
2011-09-20
Este é o identificador do conjunto de <em> Basic Service </ em>. O SSID (veja acima) é o nome da rede que os seres humanos têm a intenção de ler, o BSSID é um nome que o computador entende (é uma seqüência de letras e números que é suposto ser exclusivo para a rede sem fio). Se uma rede xref="net-wireless-hidden"> <link está escondido </ link>, ele não terá um SSID mas terá um BSSID.
1831.
This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the connection is. In general, you should not need to change this setting.
2011-09-20
Essa configuração altera o <em> Unidade de Transmissão Máxima </ em>, que é o tamanho máximo de um bloco de dados que podem ser enviados através da rede. Quando os arquivos são enviados por uma rede, os dados são quebrados em pequenos pedaços (ou pacotes). A MTU ideal para a sua rede vai depender de como provavelmente é para os pacotes sejam perdidos (devido a uma conexão ruidosos) e de quão rápido a ligação é. Em geral, você não deve precisar alterar essa configuração.
1840.
Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) connected to the network which decides which network settings your computer should have - when you first connect to the network, you will automatically be assigned the correct settings. Most networks use DHCP.
2011-09-20
Obter informações como o endereço IP eo servidor DNS para usar a partir de um servidor DHCP <em> </ em>. Um servidor DHCP é um computador (ou outro dispositivo, como um router) conectado à rede, que decide quais configurações de rede do computador deve ter - quando você primeiro se conectar à rede, você será automaticamente atribuído as configurações corretas. A maioria das redes usam DHCP.
1845.
<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. This is useful if you want to temporarily connect a few computers together so they communicate with each other.
2011-09-20
<em> Link-Local </ em> é uma maneira de conectar computadores juntos em uma rede sem a necessidade de um servidor DHCP ou manualmente definir endereços IP e outras informações. Se você se conectar a uma rede Link-Local, os computadores da rede vão decidir entre si qual os endereços IP de usar e assim por diante. Isso é útil se você quiser conectar temporariamente alguns computadores juntos para que eles se comunicam uns com os outros.
1999.
Tips such as "Don't let the battery charge get too low"
2011-09-20
Dicas como "Não deixe que a carga da bateria ficar muito baixo"
2025.
The laptop fan is always running
2011-09-20
O ventilador laptop está sempre em execução
2070.
If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your existing one into a standard travel adapter will suffice.
2011-09-20
Se você tem um laptop, tudo que você precisa fazer é obter o plug certo para o seu adaptador de energia. Alguns laptops vêm embalados com mais de uma ficha para o seu adaptador, assim você já pode ter o caminho certo. Se não, ligar o já existente em um adaptador de viagem padrão será suficiente.