Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
282. |
c
|
|
2011-08-31 |
c
|
|
296. |
Backups
|
|
2011-08-31 |
Cópias de segurança
|
|
362. |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'
|
|
2011-08-31 |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'
|
|
380. |
Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option to change this.
|
|
2011-09-07 |
Olhar em <guiseq><gui>Configurações do Sistema</ gui><gui>Cor</ gui></guiseq> para a opção para alterar isso.
|
|
382. |
How do I assign profiles to devices?
|
|
2011-09-07 |
Como faço para atribuir perfis aos dispositivos?
|
|
383. |
Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to.
|
|
2011-09-07 |
Abra <guiseq><gui>Configurações do sistema </ gui><gui>Cor</ gui></ guiseq> e clique no dispositivo que você deseja adicionar um perfil para.
|
|
384. |
By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or import a new file.
|
|
2011-09-07 |
Clicando <gui>Adicionar perfil</ gui> você pode selecionar um perfil existente ou importar um novo arquivo.
|
|
401. |
Calibrating your scanner is important to capture accurate colors.
|
|
2011-09-09 |
Calibrar seu digitalizador é importante para capturar as cores com precisão.
|
|
402. |
How do I calibrate my scanner?
|
|
2011-09-09 |
Como eu calibro o meu digitalizador?
|
|
404. |
Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated.
|
|
2011-09-09 |
Digitalizadores são incrivelmente estáveis ao longo do tempo e com mudanças de temperatura, e geralmente não necessitam ser recalibrados.
|
|
442. |
Which target types are supported?
|
|
2011-09-13 |
Que tipos de alvos são suportados?
|
|
452. |
You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and LaserSoft in various online shops.
|
|
2011-09-12 |
Você pode adquirir alvos de conhecidos fornecedores como a KODAK, X-Rite e LaserSoft em várias lojas on-line.
|
|
475. |
Color management
|
|
2011-08-31 |
Gerenciamento de cor
|
|
476. |
Color profiles
|
|
2011-08-31 |
Perfil de cor
|
|
477. |
Calibration
|
|
2011-08-31 |
Calibragem
|
|
485. |
What is a color profile?
|
|
2011-08-31 |
O que é a cor do perfil?
|
|
490. |
external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'
|
|
2011-08-31 |
external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'
|
|
504. |
external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'
|
|
2011-08-31 |
external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'
|
|
511. |
external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'
|
|
2011-08-31 |
external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'
|
|
512. |
external ref='figures/color-display.png' md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'
|
|
2011-08-31 |
external ref='figures/color-display.png' md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'
|
|
513. |
external ref='figures/color-printer.png' md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'
|
|
2011-08-31 |
external ref='figures/color-printer.png' md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'
|
|
837. |
Files
|
|
2011-08-31 |
Arquívos
|
|
995. |
Hardware
|
|
2011-08-31 |
Hardware
|
|
998. |
Problems
|
|
2011-09-09 |
Problemas
|
|
999. |
Hardware problems
|
|
2011-09-09 |
Problemas de hardware
|
|
1011. |
external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'
|
|
2011-08-31 |
external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'
|
|
1013. |
Ubuntu Desktop Guide
|
|
2011-08-31 |
Guia Desktop Ubuntu
|
|
1014. |
Ubuntu Desktop Guide
|
|
2011-08-31 |
Guia Desktop Ubuntu
|
|
1059. |
<key>Alt</key>
|
|
2011-08-31 |
<key>Alt</key>
|
|
1063. |
<key>F10</key>
|
|
2011-08-31 |
<key>F10</key>
|
|
1073. |
<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>
|
|
2011-08-31 |
<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>
|
|
1155. |
Sound
|
|
2011-08-31 |
Som
|
|
1156. |
Sound
|
|
2011-08-31 |
Som
|
|
1157. |
Sound
|
|
2011-08-31 |
Som
|
|
1160. |
Music and players
|
|
2011-08-31 |
Músicas e reprodutores
|
|
1162. |
Photos
|
|
2011-08-31 |
Fotos
|
|
1164. |
Videos
|
|
2011-08-31 |
Vídeos
|
|
1170. |
Common mouse problems
|
|
2011-08-31 |
Problemas comuns em mouse
|
|
1171. |
Common problems
|
|
2011-08-31 |
Problemas comuns
|
|
1196. |
Middle-click
|
|
2011-08-31 |
Clicar o botão do meio
|
|
1306. |
File manager trash preferences
|
|
2011-08-31 |
Preferências de lixeira do gerenciador de arquivos
|
|
1353. |
external ref='figures/nautilus-icons.png' md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'
|
|
2011-08-31 |
external ref='figures/nautilus-icons.png' md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'
|
|
1589. |
Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the network, such as "online" or "busy".
|
|
2011-09-20 |
Permite que você mostre o status do seu mensageiro instantâneo a outras pessoas na rede, como "disponível" ou "ocupado".
|
|
1621. |
<link href="apt:browser-plugin-gnash">Gnash</link>
|
|
2011-08-31 |
<link href="apt:browser-plugin-gnash">Gnash</link>
|
|
1622. |
<link href="apt:browser-plugin-lightspark">LightSpark</link>
|
|
2011-08-31 |
<link href="apt:browser-plugin-lightspark">LightSpark</link>
|
|
1999. |
Tips such as "Don't let the battery charge get too low"
|
|
2011-09-20 |
Dicas como "Não deixe que a carga da bateria fique muito baixa"
|
|
2070. |
If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your existing one into a standard travel adapter will suffice.
|
|
2011-09-20 |
Se você tem um laptop, tudo que você precisa fazer é obter o plugue certo para o seu adaptador de energia. Alguns laptops vêm com mais de um conector para o seu adaptador, assim você pode já ter o conector certo. Senão, ligar o já existente em um adaptador de viagem padrão será suficiente.
|
|
2118. |
Settings
|
|
2011-08-31 |
Configurações
|
|
2125. |
Setup
|
|
2011-08-31 |
Configurar
|
|
2127. |
Sizes and layouts
|
|
2011-08-31 |
Tamanhos e disposições
|