Translations by Hidetsugu TAKAHASHI

Hidetsugu TAKAHASHI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
377.
After you have <link xref="bluetooth-connect-device">connected to a device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to communicate with each other.
2014-09-18
あなたのコンピューターと <link xref="bluetooth-connect-device">デバイスを接続</link>したら、あなたのコンピューターとデバイス がお互いに通信のための可視化を求めることはありません。
378.
Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from another device, you should leave visibility off.
2014-09-18
あなたや他の誰かがお使いのコンピューターにデバイスを接続することを信頼していない限り、あなたは可視状態をオフに設定してください。
403.
You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device.
2014-09-18
ターゲットファイルをスキャンし、圧縮しないTIFFファイルで保存します。<guiseq><gui>システム設定...</gui><gui>カラー</gui></guiseq>の<gui>キャリプレート…</gui>からデバイスのプロファイルを作成することが可能です。
2226.
Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug nameofprogram</input>
2014-09-09
<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>を入力して<input>ubuntu-bug nameofprogram</input>と入力します。
2227.
If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, just type <input>ubuntu-bug</input>
2014-09-09
ハードウェアの問題の場合か影響を受けたプログラムの名前を知らない場合は、単に<input>ubuntu-bug</input>と入力します。
2228.
After running one of the above commands, Ubuntu will gather information about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue.
2014-09-09
上記のコマンドを実行したら、Ubuntuはバグに関する情報を収集します。これには数分かかる場合があります。必要に応じて収集した情報を確認してください。<gui>送信</gui>をクリックして続行します。
2541.
Set the sound volume for the computer and control the loudness of each application.
2014-09-09
このコンピューターからの音量と各アプリケーションの音量を設定します。
2543.
To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn off sound by checking <gui>Mute</gui>.
2014-09-09
音量を変更するには、<gui>メニューバー</gui>から<gui>サウンドメニュー</gui>をクリックし、ボリュームスライダーを左右に動かしてください。 <gui>ミュート</gui>にチェックを入れることで音声を切ることができます。
2544.
Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near the "F" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the "F" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them.
2014-09-09
いくつかのキーボードのキーでは音量を調整することができます。一般的にはスピーカーから波がでている図で表されています。それらのキーは一番上の"F"キーの付近にあることが多いです。ラップトップキーボードの場合は、通常"F"キーの上にあり、<key>Fn</key>キーを押しながら使用します。
2545.
Of course, if you have external speakers, you can also change the volume using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a volume control too.
2014-09-09
もちろん、あなたが外部スピーカーを持っていれば、スピーカー自体のボリュームコントローラで音量を調節できます。ボリュームコントローラの付いているヘッドフォンも同様です。
2547.
You can change the volume for one application, but leave the volume for others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing the web, for example. You might want to turn off the volume in the web browser so sounds from websites don't interrupt the music.
2014-09-09
他の音量を変えずに、特定のアプリケーションの音量を調節できます。例えば、Webページを閲覧しながら音楽を聞いている時などにこの機能は有用です。Webブラウザからでる音声で音楽を中断しないようにWebブラウザの音声を切ることをおすすめします。
2548.
Some applications have volume controls in their main windows. If your application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and click <gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change the volume of the application there.
2014-09-09
一部のアプリケーションはメインウィンドウで音声調整ができます。このアプリケーションが音量調節を持ち合わせている場合、音量を変更できます。そうでなければ、<gui>メニューバー</gui>から<gui>サウンドメニュー</gui>をクリックし、<gui>サウンド設定</gui>をクリックします。サウンド設定に移動したら<gui>アプリケーション</gui>タブをクリックして調整したいアプリケーションの音量を変更してください。
2549.
Only applications that are playing sounds will be listed. If an application is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its volume.
2014-09-09
音声再生しているアプリケーションのみが音声を再生している時に表示されますがリストされない事があります。そのアプリケーションは音声調整する機能をサポートしていない可能性があり、その場合には、音量を変更することができません。
2636.
Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more information about the photo and a larger thumbnail.
2014-09-09
検索結果の<gui>プレビュー</gui>を右クリックすると写真に関しての情報と拡大したサムネイルを表示します。