Translations by Aggelos Arnaoutis
Aggelos Arnaoutis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
18. |
Choose your keyboard layout:
|
|
2016-08-02 |
Επιλογή διάταξης πληκτρολογίου:
|
|
55. |
Require my password to log in
|
|
2016-08-02 |
Να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης για είσοδο
|
|
56. |
Encrypt my home folder
|
|
2016-08-02 |
Κρυπτογράφηση προσωπικού φακέλου
|
|
127. |
Copying installation logs...
|
|
2016-08-02 |
Αντιγραφή καταγραφών εγκατάστασης...
|
|
128. |
Configuring target system...
|
|
2016-08-02 |
Ρύθμιση επιλεγμένου συστήματος...
|
|
129. |
Configuring system locales...
|
|
2016-08-02 |
Ρύθμιση γλωσσικών εντοπιοτήτων συστήματος...
|
|
130. |
Configuring apt...
|
|
2016-08-02 |
Ρύθμιση apt...
|
|
135. |
Installing third-party software...
|
|
2016-08-02 |
Εγκατάσταση λογισμικού τρίτων…
|
|
138. |
Saving installed packages...
|
|
2016-08-02 |
Αποθήκευση εγκατεστημένων πακέτων…
|
|
150. |
An error occurred while installing packages:
|
|
2016-08-02 |
Σφάλμα κατά την εγκατάσταση πακέτων:
|
|
155. |
Error copying network configuration
|
|
2016-08-02 |
Σφάλμα κατά την αντιγραφή ρυθμίσεων δικτύου
|
|
156. |
An error occurred while copying the network settings. The installation will continue, but the network configuration will have to be set up again in the installed system.
|
|
2016-08-02 |
Εμφανίστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή ρυθμίσεων δικτύου. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά το δίκτυο θα πρέπει να ρυθμιστεί ξανά, στο εγκατεστημένο σύστημα.
|
|
157. |
Error copying bluetooth configuration
|
|
2016-08-02 |
Σφάλμα κατά την αντιγραφή ρυθμίσεων bluetooth
|
|
158. |
An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again in the installed system.
|
|
2016-08-02 |
Σφάλμα κατά την αντιγραφή ρυθμίσεων bluetooth. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, ωστόσο οι ρυθμίσεις Bluetooth πρέπει να γίνουν ξανά αργότερα, στο εγκατεστημένο σύστημα.
|
|
2016-08-02 |
Σφάλμα κατά την αντιγραφή ρυθμίσεων bluetooth. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, ωστόσο οι ρυθμίσεις Bluetooth πρέπει να γίνουν ξανά αργότερα, στο εγκατεστημένο σας σύστημα.
|
|
160. |
An error occurred while restoring previously-installed applications. The installation will continue, but you may have to manually reinstall some applications after the computer reboots.
|
|
2016-08-02 |
Σφάλμα κατά την επαναφορά ήδη εγκατεστημένων εφαρμογών. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά ίσως χρειαστεί να επανεγκαταστήσετε μόνοι σας μερικές εφαρμογές, μετά την επανεκκίνηση του υπολογιστή.
|
|
164. |
Failed to unmount partitions
|
|
2016-08-02 |
Σφάλμα κατά την αποπροσάρτηση κατατμήσεων
|
|
165. |
The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so because partitions on the following mount points could not be unmounted:
|
|
2016-08-02 |
Ο εγκαταστάτης πρέπει να καταχωρίσει τις αλλαγές στους πίνακες κατάτμησης δίσκου. Η διαδικασία δεν μπορεί να ολοκληρωθεί, γιατί είναι αδύνατον να αποπροσαρτηθούν οι κατατμήσεις στα ακόλουθα σημεία προσάρτησης.
|
|
182. |
Checking for installer updates
|
|
2016-08-02 |
Έλεγχος για ενημερώσεις εγκαταστάτη
|
|
192. |
Please choose the language to use for the install process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2016-08-02 |
Παρακαλώ, επιλέξτε γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί κατά τη διαδικασία εγκατάστασης. Η γλώσσα αυτή θα είναι η προεπιλεγμένη για τον υπολογιστή.
|
|
193. |
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2016-08-02 |
Παρακαλώ, επιλέξτε γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί κατά τη διαδικασία ρύθμισης. Η γλώσσα αυτή θα είναι η προεπιλεγμένη για τον υπολογιστή.
|
|
194. |
Installation failed
|
|
2016-08-02 |
Αποτυχία εγκατάστασης
|
|
203. |
Connect to this network
|
|
2016-08-02 |
Σύνδεση στο δίκτυο
|
|
204. |
Select drive:
|
|
2016-08-02 |
Επιλογή δίσκου:
|
|
206. |
The entire disk will be used:
|
|
2016-08-02 |
Να χρησιμοποιηθεί ολόκληρος ο δίσκος:
|
|
207. |
<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
|
|
2016-08-02 |
<small>Υπάρχουν %d μικρότερες κρυφές κατατμήσεις, χρησιμοποιήστε το <a href="">εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους</a> για περισσότερο έλεγχο</small>
|
|
208. |
<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
|
|
2016-08-02 |
<small>Υπάρχει 1 μικρότερη κρυφή κατάτμηση, χρησιμοποιήστε το <a href="">εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους</a> για περισσότερο έλεγχο</small>
|
|
230. |
Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.
|
|
2016-08-02 |
Τα έγγραφα, η μουσική, και τα άλλα προσωπικά σας αρχεία θα διατηρηθούν. Θα μπορείτε να επιλέγετε ποιο λειτουργικό σύστημα θα χρησιμοποιείτε κατά την εκκίνηση του υπολογιστή.
|
|
246. |
This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?
|
|
2016-08-02 |
Ο υπολογιστής έχει εγκατεστημένο το λειτουργικό σύστημα ${OS}. Τι θα θέλατε να κάνετε;
|
|
247. |
This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to do?
|
|
2016-08-02 |
Ο υπολογιστής έχει εγκατεστημένα τα λειτουργικά συστήματα ${OS1} και ${OS2}. Τι θα θέλατε να κάνετε;
|
|
248. |
This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?
|
|
2016-08-02 |
Ο υπολογιστής έχει περισσότερα από ένα λειτουργικά συστήματα εγκατεστημένα. Τι θα θέλατε να κάνετε;
|
|
249. |
This computer currently has no detected operating systems. What would you like to do?
|
|
2016-08-02 |
Ο υπολογιστής δεν έχει λειτουργικό σύστημα. Τι θα θέλατε να κάνετε;
|
|
255. |
This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and easier partition resizing.
|
|
2016-08-02 |
Αυτό θα εγκαταστήσει τη διαχείριση λογικών δίσκων (LVM). Επιτρέπει τη λήψη στιγμιοτύπων των δεδομένων του δίσκου και την ευκολότερη αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων.
|
|
256. |
Confirm the security key:
|
|
2016-08-02 |
Επιβεβαίωση κλειδιού ασφαλείας:
|
|
257. |
Choose a security key:
|
|
2016-08-02 |
Επιλογή κλειδιού ασφαλείας:
|
|
258. |
Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It requires you to enter a security key each time the computer starts up.
|
|
2016-08-02 |
Η κρυπτογράφηση σκληρού δίσκου προστατεύει τα αρχεία σε περίπτωση που χάσετε τον υπολογιστή. Απαιτείται η εισαγωγή κλειδιού ασφαλείας κάθε φορά που ενεργοποιείται ο υπολογιστής.
|
|
260. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> If you lose this security key, all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a safe place elsewhere.
|
|
2016-08-02 |
<span foreground="darkred">Προειδοποίηση:</span> Αν χάσετε το κλειδί ασφαλείας, θα χαθούν όλα τα δεδομένα. Αν χρειάζεται, γράψτε το κλειδί και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.
|
|
262. |
Overwrite empty disk space
|
|
2016-08-02 |
Επανεγγραφή κενού χώρου στο δίσκο
|
|
268. |
Encrypt this partition (LUKS)
|
|
2016-08-02 |
Κρυπτογράφηση κατάτμηση (μέσω LUKS)
|