Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
465. |
Loading…
|
|
2011-05-24 |
載入中…
|
|
2009-07-25 |
載入中...
|
|
466. |
Error getting programme feed
|
|
2009-07-25 |
取得節目表餵送時發生錯誤
|
|
467. |
There was an error getting the list of programmes for this channel and category combination.
|
|
2010-09-15 |
取得這個頻道和分類組合的節目清單時發生錯誤。
|
|
468. |
<no reason given>
|
|
2011-05-24 |
<沒有指定原因>
|
|
469. |
Programme unavailable ("%s")
|
|
2009-07-25 |
節目表無法使用 ("%s")
|
|
474. |
Download Movie Subtitles
|
|
2009-02-23 |
下載影片字幕
|
|
475. |
Subtitle _language:
|
|
2009-02-23 |
字幕語言(_L):
|
|
476. |
_Play with Subtitle
|
|
2009-02-23 |
播放時加字幕(_P)
|
|
477. |
Subtitle Downloader
|
|
2009-07-25 |
字幕下載程式
|
|
478. |
Look for subtitles for the currently playing movie.
|
|
2009-07-25 |
尋找目前播放影片的字幕。
|
|
481. |
Downloading the subtitles…
|
|
2011-05-24 |
正在下載字幕…
|
|
482. |
Could not contact the OpenSubtitles website
|
|
2009-02-23 |
無法連接 OpenSubtitles 網站
|
|
485. |
Subtitles
|
|
2009-02-23 |
字幕
|
|
486. |
Format
|
|
2009-02-23 |
格式
|
|
487. |
Rating
|
|
2009-02-23 |
評價
|
|
488. |
Download movie subtitles from OpenSubtitles
|
|
2009-02-23 |
從 OpenSubtitles 下載影片字幕
|
|
489. |
_Download Movie Subtitles…
|
|
2011-05-24 |
下載影片字幕(_D)…
|
|
490. |
Searching subtitles…
|
|
2011-05-24 |
正在搜尋字幕…
|
|
491. |
Subtitle language
|
|
2011-05-24 |
字幕語言
|
|
492. |
The language to search for subtitles for movies in.
|
|
2011-05-24 |
要搜尋影片字幕語言。
|
|
494. |
Keep the main window on top when playing a movie
|
|
2012-12-25 |
播放影片時將主視窗維持在最上層
|
|
496. |
Publisher protocol to use
|
|
2011-05-24 |
要使用的發布通訊協定
|
|
497. |
The transport protocol to use when publishing playlists over the network.
|
|
2011-05-24 |
當透過網際網路發布播放清單時要使用的傳輸格式。
|
|
498. |
Format for network service name
|
|
2011-05-24 |
網路服務名稱的格式
|
|
499. |
A format string used to build the network service name used when publishing playlists over the network. The following format placeholders can be used: • %a: the program name as returned by g_get_application_name() • %h: the machine's host name in title case • %u: the user's login name in title case • %U: the user's real name • %%: the percent sign
|
|
2011-05-24 |
用來建立透過網路發布播放清單時使用的網路服務名稱的格式字串。可以使用下列格式佔位符:• %a:由 g_get_application_name() 傳回的程式名稱• %h:電腦的大寫主機名稱• %u:使用者的大寫登入名稱 • %U:使用者的真實姓名 • %%:百分比符號
|
|
500. |
Neighbors
|
|
2009-07-25 |
鄰居
|
|
501. |
Publish Playlist
|
|
2011-05-24 |
發布播放清單
|
|
503. |
Service _Name:
|
|
2009-02-23 |
服務名稱(_N):
|
|
504. |
The name used for announcing the playlist service on the network.
All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,
and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.
|
|
2011-05-24 |
在網路上發布此播放清單服器所使用的名稱。
所有的字串 <b>%u</b> 會以您的名字取代,
而 <b>%h</b> 會以您電腦的主機名稱取代。
|
|
2010-02-26 |
在網路上發佈此播放清單服器所使用的名稱。
所有的字串 <b>%u</b> 會以您的名字取代,
而 <b>%h</b> 會以您電腦的主機名稱取代。
|
|
505. |
Use _encrypted transport protocol (HTTPS)
|
|
2009-02-23 |
使用加密的傳輸通訊協定[HTTPS](_E)
|
|
506. |
rpdb2 password
|
|
2011-05-24 |
rpdb2 密碼
|
|
507. |
A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used.
|
|
2011-05-24 |
對 Totem 未授權遠端存取除錯用來保護 rpdb2 伺服器的密碼。如果此項為空白,就會使用預設密碼 'totem'
|
|
512. |
Save a Copy...
|
|
2011-05-24 |
儲存副本…
|
|
513. |
Save a copy of the movie
|
|
2011-05-24 |
儲存影片的副本
|
|
514. |
Save a Copy
|
|
2011-05-24 |
儲存副本
|
|
515. |
Movie
|
|
2011-05-24 |
Movie
|
|
516. |
Movie stream
|
|
2011-05-24 |
影片串流
|
|
518. |
Screenshot width (in pixels):
|
|
2009-02-23 |
畫面快照寬度(以像素計):
|
|
519. |
Calculate the number of screenshots
|
|
2009-02-23 |
計算畫面快照的數量
|
|
520. |
Number of screenshots:
|
|
2009-02-23 |
畫面快照的數量:
|
|
521. |
_Name:
|
|
2009-09-08 |
名稱(_N):
|
|
522. |
Save in _folder:
|
|
2009-09-08 |
儲存於資料夾(_F):
|
|
523. |
Select a folder
|
|
2009-09-08 |
選擇一個資料夾
|
|
525. |
Save Gallery
|
|
2009-02-23 |
儲存藝廊
|
|
526. |
Gallery-%s-%d.jpg
|
|
2010-02-26 |
藝廊-%s-%d.jpg
|
|
527. |
Creating Gallery...
|
|
2011-05-24 |
正在建立藝廊…
|
|
2009-02-23 |
正在建立藝廊...
|
|
528. |
Saving gallery as "%s"
|
|
2009-02-23 |
將藝廊儲存為「%s」
|