Translations by Geode

Geode has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151188 of 188 results
447.
If you don't save, changes to the chapter list will be lost.
2011-05-24
Si vous n'enregistrez pas, les modifications de la liste des chapitres seront perdus.
448.
Failed to parse CMML file
2011-05-24
L'analyse du fichier CMML a échoué
451.
Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus subsystem.
2011-05-24
Greffon pour notifier au sous-système D-Bus les films en cours de visionnage.
457.
Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
2011-05-24
Paramètre l'état de la messagerie instantanée à « non disponible » quand un film est en cours de lecture
459.
Presentation helper to make annotations on screen
2011-05-24
Aide à la présentation pour faire des annotations à l'écran
463.
Error listing channel categories
2011-05-24
Erreur lors de l'obtention des catégories de canaux
467.
There was an error getting the list of programmes for this channel and category combination.
2011-05-24
Une erreur s'est produite lors de l'obtention de la liste des programmes avec cette combinaison canal/catégorie.
468.
<no reason given>
2011-05-24
<aucune raison fournie>
472.
Couldn't initialize lirc.
2011-05-24
Impossible d'initialiser lirc.
473.
Couldn't read lirc configuration.
2011-05-24
Impossible de lire la configuration lirc.
481.
Downloading the subtitles…
2011-05-24
Téléchargement des sous-titres en cours…
489.
_Download Movie Subtitles…
2011-05-24
_Télécharger les sous-titres du film…
490.
Searching subtitles…
2011-05-24
Recherche des sous-titres en cours…
491.
Subtitle language
2011-05-24
Langue des sous-titres
492.
The language to search for subtitles for movies in.
2011-05-24
La langue à rechercher pour le sous-titrage des films.
493.
Always On Top
2011-05-24
Toujours au premier plan
494.
Keep the main window on top when playing a movie
2011-05-24
Conserver la fenêtre principale au premier plan pendant la lecture d'un film
496.
Publisher protocol to use
2011-05-24
Protocole de publication à utiliser
497.
The transport protocol to use when publishing playlists over the network.
2011-05-24
Le protocole de transport à utiliser lors de la publication de listes de lecture sur le réseau.
498.
Format for network service name
2011-05-24
Format pour le nom du service réseau
499.
A format string used to build the network service name used when publishing playlists over the network. The following format placeholders can be used: • %a: the program name as returned by g_get_application_name() • %h: the machine's host name in title case • %u: the user's login name in title case • %U: the user's real name • %%: the percent sign
2011-05-24
Une chaîne de format servant à créer le nom du service réseau utilisé lors de la publication de listes de lecture sur le réseau. Les substituants suivants peuvent être utilisés dans la chaîne de format : • %a : le nom du programme renvoyé par g_get_application_name() • %h : le nom d'hôte de la machine dans la case titre • %u : le nom de connexion de l'utilisateur dans la case titre • %U : le véritable nom de l'utilisateur • %% : le signe pourcentage
506.
rpdb2 password
2011-05-24
Mot de passe rpdb2
507.
A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used.
2011-05-24
Un mot de passe pour protéger d'un accès distant non autorisé, le serveur rpdb2 de débogage de Totem. Si vide, le mot de passe « totem » est utilisé par défaut.
512.
Save a Copy...
2011-05-24
Enregistrer une copie...
513.
Save a copy of the movie
2011-05-24
Enregistrer une copie du film
514.
Save a Copy
2011-05-24
Enregistrer une copie
515.
Movie
2011-05-24
Film
516.
Movie stream
2011-05-24
Flux de film
529.
There was an error saving the screenshot.
2011-05-24
Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la capture.
539.
7
2011-05-24
8
540.
Skip To
2011-05-24
Sauter à
541.
_Skip To...
2011-05-24
_Sauter à...
542.
Skip to a specific time
2011-05-24
Se rendre à un minutage donné
543.
_Skip to:
2011-05-24
_Sauter à :
547.
Movie browser plugin
2011-05-24
Greffon Explorateur de films
555.
Enable remote Python debugging with rpdb2
2011-05-24
Activer le débogage distant de Python avec rpdb2
556.
You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\n%s
2011-05-24
Vous pouvez accéder à Totem.Object via « totem_object » :\n%s
558.
After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password ('totem').
2011-05-24
Après avoir validé, Totem attend que vous vous connectiez à lui avec winpdb ou rpdb2. Si vous n'avez pas défini de mot de passe de débogage dans GConf, utilisez le mot de passe par défaut (« totem »).