|
27.
|
|
|
'%s ' distribution component disabled for all sources.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:106
|
|
28.
|
|
|
Error: '%s ' distribution component is not enabled, can not disable it.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:173
|
|
29.
|
|
|
'%s ' distribution component enabled for all sources.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:113
|
|
30.
|
|
|
Error: '%s ' distribution component is already enabled.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:180
|
|
31.
|
|
|
Error: '%s ' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
|
|
Eraro: '%s ' ne disponeblas en fontlista dosiero
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:165 ../add-apt-repository:169
|
|
32.
|
|
|
Error: '%s ' invalid
|
|
|
|
Eraro: '%s ' nevalida
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:174
|
|
33.
|
|
|
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Por plibonigi la travivaĵon de Ubuntu-uzanto, bonvolu partopreni en la populareca konkurso. Se vi partoprenas, estos kolektita la listo de instalitaj programaroj kaj de kiel ofte estis uzata, kaj estos sennome sendita semajne al la Ubuntu-projekto.
La rezultoj estas uzita por plibonigi la subtenon por popularaj aplikaĵoj kaj por rangigi aplikaĵojn en la serĉaj rezultojn.</i>
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:28
|
|
34.
|
|
|
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Por plibonigi la travivaĵon de Debianaj uzantoj, bonvolu partopreni en la populareca konkurso. Se vi partoprenas, estos kolektita la listo de instalita programaro kaj de kiel ofte estis uzata, kaj estos sennome sendita semajne al la Debiana projekto.
La rezultoj estas uzita por optimumigi la aranĝon de la instalaj KD-ojn.</i>
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:37
|
|
35.
|
|
|
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
|
|
Transsendi la liston de instalitaj programaroj kaj de kiel ofte estis uzata al la distribua projekto
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:44
|
|
36.
|
|
|
Mirror
|
|
|
|
Spegulo
|
|
Translated and reviewed by
OlivierWeb
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:63
|