Translations by Michael Bunk
Michael Bunk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
73. |
Over block quota on
|
|
2010-05-11 |
Über dem Blockquota auf
|
|
74. |
none
|
|
2010-05-11 |
kein
|
|
75. |
Warning: Ignoring -%c when filesystem list specified.
|
|
2010-05-11 |
Warnung: Ignoriere -%c, wenn eine Dateisystemliste angegeben wurde.
|
|
77. |
Gid set allocation (%d): %s
|
|
2010-05-11 |
Gid-set-Speicheranforderung (ngroups=%d): %s
|
|
78. |
getgroups(): %s
|
|
2010-05-11 |
getgroups(): %s
|
|
79. |
Usage: %s [options]
Options are:
-h --help shows this text
-V --version shows version information
-C --no-console do not try to write messages to console
-b --print-below write to console also information about getting below hard/soft limits
-D --no-dbus do not try to write messages to DBUS
-F --foreground run daemon in foreground
|
|
2010-05-11 |
Verwendung: %s [Optionen]
Optionen sind:
-h --help Zeigt diesen Text
-V --version Zeigt Versionsinformation
-C --no-console Versuche, keine Nachrichten auf die Konsole auszugeben
-b --print-below Auch Nachrichten auf Konsole ausgeben, wenn weiche oder harte Limits unterschritten werden
-D --no-dbus Versuche nicht, Nachrichten an DBUS zu schicken
-F --foreground Lasse den Dämon im Vordergrund laufen
|
|
81. |
No possible destination for messages. Nothing to do.
|
|
2010-05-11 |
Kein mögliches Ziel für Nachrichten. Nichts zu tun.
|
|
82. |
Error parsing netlink message.
|
|
2010-05-11 |
Fehler beim Parsen einer Netlink-Nachricht.
|
|
83. |
Unknown format of kernel netlink message!
Maybe your quota tools are too old?
|
|
2010-05-11 |
Unbekanntes Format einer Netlink-Nachricht vom Kernel!
Vielleicht sind Ihre Quota-Tools zu alt?
|
|
84. |
Cannot allocate netlink handle!
|
|
2010-05-11 |
Kann keinen Speicher für ein Netlink-Handle reservieren!
|
|
85. |
Cannot connect to netlink socket: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann nicht zum Netlink-Socket verbinden: %s
|
|
86. |
Cannot resolve quota netlink name: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Quota-Netlink-Namen nicht auflösen: %s
|
|
87. |
Cannot join quota multicast group: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann mich Quota-Muticast-Gruppe nicht anschließen: %s
|
|
88. |
Cannot register callback for netlink messages: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Callbackfunktion für Netlink-Nachrichten nicht registrieren: %s
|
|
89. |
Cannot connect to system DBUS: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann nicht zum System-DBUS verbinden: %s
|
|
90. |
Failed to find tty of user %llu to report warning to.
|
|
2010-05-11 |
Konnte TTY von Nutzer %llu nicht finden, um eine Warnung dorthin auszugeben.
|
|
91. |
Failed to open tty %s of user %llu to report warning.
|
|
2010-05-11 |
Konnte TTY %s von Nutzer %llu nicht öffnen, um eine Warnung auszugeben.
|
|
92. |
Warning
|
|
2010-05-11 |
Warnung
|
|
93. |
Error
|
|
2010-05-11 |
Fehler
|
|
94. |
Info
|
|
2010-05-11 |
Info
|
|
96. |
file quota exceeded too long
|
|
2010-05-11 |
Dateiquota zu lange überschritten
|
|
97. |
file quota exceeded
|
|
2010-05-11 |
Dateiquota überschritten
|
|
98. |
block limit reached
|
|
2010-05-11 |
Blocklimit erreicht
|
|
99. |
block quota exceeded too long
|
|
2010-05-11 |
Blockquota zu lange überschritten
|
|
100. |
block quota exceeded
|
|
2010-05-11 |
Blockquota überschritten
|
|
101. |
got below file limit
|
|
2010-05-11 |
Dateilimit unterschritten
|
|
102. |
got below file quota
|
|
2010-05-11 |
Dateiquota unterschritten
|
|
103. |
got below block limit
|
|
2010-05-11 |
Blocklimit unterschritten
|
|
104. |
got below block quota
|
|
2010-05-11 |
Blockquota unterschritten
|
|
105. |
unknown quota warning
|
|
2010-05-11 |
Unbekannte Block-Quota-Warnung
|
|
106. |
Failed to write quota message for user %llu to %s: %s
|
|
2010-05-11 |
Konnte Quotanachricht für Nutzer %llu an %s nicht schreiben: %s
|
|
107. |
Cannot create DBUS message: No enough memory.
|
|
2010-05-11 |
Kann DBUS-Nachricht nicht erzeugen: Nicht genug Speicher.
|
|
108. |
Failed to write message to dbus: No enough memory.
|
|
2010-05-11 |
Konnte Nachricht nicht an DBUS schreiben: Nicht genug Speicher.
|
|
109. |
Failed to read or parse quota netlink message: %s
|
|
2010-05-11 |
Konnte Quota-Netlink-Nachricht nicht lesen oder parsen: %s
|
|
110. |
Not enough memory.
|
|
2010-05-11 |
Nicht genug Speicher.
|
|
111. |
Adding hardlink for ino %llu
|
|
2010-05-11 |
Füge Hardlink für I-Node %llu hinzu
|
|
112. |
Adding dquot structure type %s for %d
|
|
2010-05-11 |
Füge dquot-Strukturtyp %s für %d hinzu
|
|
113. |
Cannot open file %s: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Datei nicht öffnen %s: %s
|
|
114. |
Cannot get exact used space... Results might be inaccurate.
|
|
2010-05-11 |
Kann genau verwendeten Platz nicht bestimmen... Die Ergebnisse können ungenau sein.
|
|
115. |
Utility for checking and repairing quota files.
%s [-gucbfinvdmMR] [-F <quota-format>] filesystem|-a
-u, --user check user files
-g, --group check group files
-c, --create-files create new quota files
-b, --backup create backups of old quota files
-f, --force force check even if quotas are enabled
-i, --interactive interactive mode
-n, --use-first-dquot use the first copy of duplicated structure
-v, --verbose print more information
-d, --debug print even more messages
-m, --no-remount do not remount filesystem read-only
-M, --try-remount try remounting filesystem read-only,
continue even if it fails
-R, --exclude-root exclude root when checking all filesystems
-F, --format=formatname check quota files of specific format
-a, --all check all filesystems
-h, --help display this message and exit
-V, --version display version information and exit
|
|
2010-05-11 |
Hilfsprogramm zum Prüfen und Reparieren von Quotadateien.
%s [-gucbfinvdmMR] [-F <quota-format>] filesystem|-a
-u, --user Benutzerdateien prüfen
-g, --group Gruppendateien prüfen
-c, --create-files Neue Quotadateien erzeugen
-b, --backup Sicherungskopien alter Quotadateien erzeugen
-f, --force Prüfung erzwingen, sogar wenn Quotas aktiviert sind
-i, --interactive interaktiver Modus
-n, --use-first-dquot Verwende die erste Kopie einer "duplicated structure"
-v, --verbose gib mehr Informationen aus
-d, --debug gib noch mehr Informationen aus
-m, --no-remount Dateisystem nicht als nur-lesbar neu mounten
-M, --try-remount Versuche, das Dateisystem als nur-lesbar zu mounten,
aber setze fort, wenn das fehlschlägt
-R, --exclude-root Das Root-Dateisystem nicht prüfen, wenn alle Dateisysteme geprüft werden
-F, --format=formatname Quotadateien eines bestimmten Formats prüfen
-a, --all Prüfe alle Dateisysteme
-h, --help Zeige diese Nachricht an und beende
-V, --version Zeige Versionsinformation und beende
|
|
116. |
error (%d) while opening %s
|
|
2010-05-11 |
Fehler (%d) beim Öffnen von %s
|
|
117. |
error (%d) while allocating inode file bitmap
|
|
2010-05-11 |
Fehler (%d) bei Speicherreservierung für I-Node-Datei-Bittabelle
|
|
118. |
errstr (%d) while allocating inode directory bitmap
|
|
2010-05-11 |
Fehler (%d) bei Speicheranforderung für Inode-Verzeichnis-Bitmap
|
|
119. |
error (%d) while opening inode scan
|
|
2010-05-11 |
Fehler (%d) beim Öffnen des "Inode-Scans"
|
|
120. |
error (%d) while starting inode scan
|
|
2010-05-11 |
Fehler (%d) beim Start des Inode-Scans
|
|
121. |
Found i_num %ld, blocks %ld
|
|
2010-05-11 |
i_num %ld, Blöcke %ld gefunden
|
|
122. |
High uid detected.
|
|
2010-05-11 |
Hohe uid festgestellt.
|
|
123. |
Something weird happened while scanning. Error %d
|
|
2010-05-11 |
Etwas seltsames ist beim Scannnen passiert. Fehler %d
|
|
124. |
Cannot stat directory %s: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Verzeichnisinformationen nicht abrufen %s: %s
|
|
125. |
Can open directory %s: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Verzeichnis öffnen %s: %s
|