Translations by Michael Bunk
Michael Bunk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Error checking device name: %s
|
|
2010-05-11 |
Fehler bei Prüfung des Gerätenamens: %s
|
|
3. |
Quota utilities version %s.
|
|
2010-05-11 |
Quota-Hilfsprogramme Version %s.
|
|
4. |
Compiled with:%s
|
|
2010-05-11 |
Compiliert mit:%s
|
|
5. |
Bugs to %s
|
|
2010-05-11 |
Fehler an %s
|
|
6. |
Utility for converting quota files.
Usage:
%s [options] mountpoint
-u, --user convert user quota file
-g, --group convert group quota file
-e, --convert-endian convert quota file to correct endianity
-f, --convert-format oldfmt,newfmt convert from old to VFSv0 quota format
-h, --help show this help text and exit
-V, --version output version information and exit
|
|
2010-05-11 |
Hilfsprogramm zur Konvertierung von Quota-Dateien.
Verwendung:
%s [Optionen] Mountpunkt
-u, --user Eine Nutzerquotadatei umwandeln
-g, --group Eine Gruppenquotadatei umwandel
-e, --convert-endian Quotadatei in richtige Bytereihenfolge umwandeln
-f, --convert-format oldfmt,newfmt Aus altem Format in das VFSv0-Quotaformat umwandeln
-h, --help Diesen Hilfetext anzeigen und beenden
-V, --version Versionsinformation ausgeben und beenden
|
|
7. |
You have to specify source and target format of conversion.
|
|
2010-05-11 |
Für Konvertierungen müssen Sie das Quell- und das Zielformat angeben.
|
|
8. |
Bad number of arguments.
|
|
2010-05-11 |
Falsche Anzahl an Argumenten.
|
|
9. |
You have to specify action to perform.
|
|
2010-05-11 |
Sie müssen die auszuführende Aktion angeben.
|
|
10. |
Cannot read block %u: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Block nicht lesen %u: %s
|
|
11. |
Cannot commit dquot for id %u: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann dquot für id %u nicht speichern: %s
|
|
12. |
Cannot read header of old quotafile.
|
|
2010-05-11 |
Kann Kopfinformation einer Quotadatei alten Formats nicht lesen.
|
|
13. |
Bad file magic or version (probably not quotafile with bad endianity).
|
|
2010-05-11 |
Falsche Magische Bytefolge oder Version (wahrscheinlich keine Quotadatei mit falscher Bytereihenfolge).
|
|
14. |
Cannot read information about old quotafile.
|
|
2010-05-11 |
Kann Information über Quotadatei im alten Format nicht lesen.
|
|
15. |
Cannot get name of new quotafile.
|
|
2010-05-11 |
Kann Namen der Quotadatei im neuen Format nicht bekommen.
|
|
16. |
Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann neue Quotadatei %s nicht in %s umbenennen: %s
|
|
17. |
Cannot open old format file for %ss on %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Quotadatei alten Formats nicht für %ss in %s öffnen
|
|
18. |
Cannot create file for %ss for new format on %s: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Datei für %ss im neuen Format auf %s nicht anlegen: %s
|
|
19. |
Cannot open old quota file on %s: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Quotadatei im alten Format auf %s nicht öffnen: %s
|
|
22. |
-u, --user edit user data
-g, --group edit group data
|
|
2010-05-11 |
-u, --user Benutzerdaten bearbeiten
-g, --group Gruppendaten bearbeiten
|
|
23. |
-r, --remote edit remote quota (via RPC)
-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints
|
|
2010-05-11 |
-r, --remote entferne Quota bearbeiten (über RPC)
-m, --no-mixed-pathnames entferne führende Schrägstriche von NFSv4-Mountpunkten
|
|
24. |
-F, --format=formatname edit quotas of a specific format
-p, --prototype=name copy data from a prototype user/group
--always-resolve always try to resolve name, even if it is
composed only of digits
-f, --filesystem=filesystem edit data only on a specific filesystem
-t, --edit-period edit grace period
-T, --edit-times edit grace time of a user/group
-h, --help display this help text and exit
-V, --version display version information and exit
|
|
2010-05-11 |
-F, --format=formatname Quotas eines bestimmten Formats bearbeiten
-p, --prototype=name Kopiere Daten von einem Vorlagenutzer/einer Vorlagegruppe
--always-resolve Versuche stets, einen Namen aufzulösen, auch wenn er
nur aus Ziffern besteht
-f, --filesystem=filesystem Bearbeite nur Daten eines bestimmten Dateisystems
-t, --edit-period Bearbeite Standard-Gnadenfrist
-T, --edit-times Bearbeite Gradenfrist eines Nutzers/einer Gruppe
-h, --help Zeige diesen Hilfetext and und beende das Programm
-V, --version Zeige Versionsinformationen and und beende das Programm
|
|
25. |
Bugs to: %s
|
|
2010-05-11 |
Fehler an: %s
|
|
26. |
Prototype name does not make sense when editing grace period or times.
|
|
2010-05-11 |
Die Angabe eines Vorlagenamens macht keinen Sinn, wenn Gnadenfrist oder Standard-Gnadenfrist bearbeitet werden soll.
|
|
28. |
Cannot get quota information for user %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Quota-Informationen für Nutzer %s nicht erhalten
|
|
29. |
fsname mismatch
|
|
2010-05-11 |
Dateisystemname paßt nicht
|
|
30. |
No filesystems with quota detected.
|
|
2010-05-11 |
Keine Dateisysteme mit Quotainformationen gefunden.
|
|
31. |
Cannot create temporary file: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann temporäre Datei nicht anlegen: %s
|
|
32. |
Cannot change owner of temporary file: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Eigentümer einer temporären Datei nicht ändern: %s
|
|
33. |
Cannot write grace times to file.
|
|
2010-05-11 |
Kann Gnadenfristen nicht in Datei ablegen.
|
|
34. |
Error while editing grace times.
|
|
2010-05-11 |
Fehler beim Bearbeiten von Gnadenfristen.
|
|
35. |
Failed to parse grace times file.
|
|
2010-05-11 |
Konnte Gnadenfristendatei nicht parsen.
|
|
36. |
Cannot get quota information for user %s.
|
|
2010-05-11 |
Kann Quota-Informationen für Nutzer %s nicht erhalten.
|
|
37. |
Cannot write individual grace times to file.
|
|
2010-05-11 |
Kann einzelne Gnadenfristen nicht in Datei schreiben.
|
|
38. |
Error while editing individual grace times.
|
|
2010-05-11 |
Fehler bei Bearbeitung einzelner Gnadenfristen.
|
|
39. |
Cannot read individual grace times from file.
|
|
2010-05-11 |
Kann einzelne Gnadenfristen nicht aus Datei lesen.
|
|
40. |
Cannot write quotas to file.
|
|
2010-05-11 |
Kann Quotainformationen nicht in Datei schreiben.
|
|
41. |
Error while editing quotas.
|
|
2010-05-11 |
Fehler beim Bearbeiten von Quotas.
|
|
42. |
Cannot reopen!
|
|
2010-05-11 |
Kann Datei nicht zum wiederholten Male öffnen!
|
|
43. |
Cannot read quotas from file.
|
|
2010-05-11 |
Kann Quotas nicht aus Datei lesen.
|
|
44. |
Usage: %s [-acfugvViTq] [filesystem...]
|
|
2010-05-11 |
Verwendung: %s [-acfugvViTq] [Dateisystem...]
|
|
46. |
%d %llu %llu
|
|
2010-05-11 |
%d %llu %llu
|
|
53. |
cannot open %s: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann nicht öffnen %s: %s
|
|
54. |
XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s
|
|
2010-05-11 |
XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl-Aufruf fehlgeschlagen: %s
|
|
55. |
Usage: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat]
|
|
2010-05-11 |
Verwendung: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat]
|
|
60. |
space
|
|
2010-05-11 |
Platz
|
|
62. |
Disk quotas for %s %s (%cid %u): %s
|
|
2010-05-11 |
Dateisystemquotas für %s %s (%cid %u): %s
|
|
66. |
grace
|
|
2010-05-11 |
Gnadenfrist
|
|
69. |
In file grace period on
|
|
2010-05-11 |
In der Dateignadenfrist auf
|
|
70. |
Over file quota on
|
|
2010-05-11 |
Über dem Dateiquota auf
|
|
72. |
In block grace period on
|
|
2010-05-11 |
In der Blockgnadenfrist auf
|