Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
1827 of 509 results
18.
Cannot create file for %ss for new format on %s: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nije moguće napraviti datoteku za %s za novi format na %s: %s
Translated by Alen Hadžić
Reviewed by Samir Ribić
Located in convertquota.c:321 convertquota.c:354
19.
Cannot open old quota file on %s: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nije moguće otvoriti staru quota datoteku na %s: %s
Translated by Alen Hadžić
Reviewed by Samir Ribić
Located in convertquota.c:344
20.
Unknown action should be performed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nepoznata radnja bi trebala biti izvršena.
Translated by Alen Hadžić
Reviewed by Samir Ribić
Located in convertquota.c:381
21.
Usage:
[tab]edquota %1$s[-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] username ...
[tab]edquota %1$s-g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] groupname ...
[tab]edquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t
[tab]edquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Upotreba:
[tab]edquota %1$s[-u] [-F formatime] [-p korisnik] [-f datsistem] korisnik ...
[tab]edquota %1$s-g [-F formatime] [-p grupa] [-f datsistem] grupa ...
[tab]edquota [-u|g] [-F formatime] [-f datsistem] -t
[tab]edquota [-u|g] [-F formatime] [-f datsistem] -T korisnik|grupa ...
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in edquota.c:81
22.

-u, --user edit user data
-g, --group edit group data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

-u, --user izmijeni korisnicke podatke
-g, --group izmijeni podatke o grupi
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in edquota.c:85
23.
-r, --remote edit remote quota (via RPC)
-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
-r, --remote izmijeni izdvojeni quota (preko RPC)
-m, --no-mixed-pathnames ukloni vodeće kose crte sa NFSv4 mountpoint-a
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in edquota.c:61
24.
-F, --format=formatname edit quotas of a specific format
-p, --prototype=name copy data from a prototype user/group
--always-resolve always try to resolve name, even if it is
composed only of digits
-f, --filesystem=filesystem edit data only on a specific filesystem
-t, --edit-period edit grace period
-T, --edit-times edit grace time of a user/group
-h, --help display this help text and exit
-V, --version display version information and exit

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-F, --format=formatname izmijeni quota-e specificnog formata
-p, --prototype=name kopiraj podatke od prototipa korisnika/grupe
--always-resolve uvijek pokušaj riješiti ime, čak i ako se sastoji samo od brojki.

-f, --filesystem=filesystem izmijeni podatke samo na specificnom datotečnom sistemu
-t, --edit-period izmijeni period
-T, --edit-times izmijeni period za korisnika/grupu
-h, --help prikaži ovaj tekst i zatvori
-V, --version prikaži informacije o verziji i zatvori

Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in edquota.c:64
25.
Bugs to: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Bug-ovi ka: %s
Translated by Alen Hadžić
Reviewed by Samir Ribić
Located in setquota.c:84 edquota.c:73 quota.c:94
26.
Prototype name does not make sense when editing grace period or times.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Naziv prototipa nije smislen pri uređivanju počeka ili vremena.
Translated by Alen Hadžić
Reviewed by Samir Ribić
Located in edquota.c:159
27.
Cannot change grace times over RPC protocol.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ne mogu promijeniti grejs vrijeme koristeće RPC protokol.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in edquota.c:163
1827 of 509 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alen Hadžić, Samir Ribić, Semsudin Abdic, Vehid.