Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Launch Anyway
|
|
2009-07-01 |
_Запустити попри все
|
|
~ |
Mark as _Trusted
|
|
2009-07-01 |
Вважати _перевіреним
|
|
~ |
Picture CD
|
|
2008-03-11 |
CD-диск із зображеннями
|
|
~ |
Super Video CD
|
|
2008-03-11 |
Super Video CD
|
|
~ |
Video CD
|
|
2008-03-11 |
Відео у CD-форматі
|
|
2. |
Autorun Prompt
|
|
2008-03-11 |
Пропозиція автозапуску
|
|
8. |
Open your personal folder
|
|
2007-03-14 |
Відкрити вашу персональну теку
|
|
9. |
X
|
|
2009-07-01 |
X
|
|
10. |
Y
|
|
2009-07-01 |
Y
|
|
12. |
The text of the label.
|
|
2009-07-01 |
Текст позначки.
|
|
13. |
Justification
|
|
2009-07-01 |
Вирівнювання
|
|
14. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2009-07-01 |
Вирівнювання рядків тексту позначки відносно одна однієї. Це не впливає на вирівнювання самої позначки. Для цього використовуйте властивість GtkMisc::xalign.
|
|
15. |
Line wrap
|
|
2009-07-01 |
Перенос рядків
|
|
16. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2009-07-01 |
Якщо встановлено, довгі рядки переносяться.
|
|
18. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2009-07-01 |
Поточна позиція курсора у символах.
|
|
19. |
Selection Bound
|
|
2009-07-01 |
Границі виділення
|
|
20. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2009-07-01 |
Позиція протилежного кінця виділення від курсора в буквах.
|
|
21. |
Select All
|
|
2009-07-01 |
Вибрати все
|
|
23. |
Show more _details
|
|
2009-07-01 |
_Докладніше
|
|
24. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2009-07-01 |
Ви можете зупинити цю операцію клацнувши на "Скасувати".
|
|
25. |
(invalid Unicode)
|
|
2009-07-01 |
(неправильний Юнікод)
|
|
27. |
Cut the selected text to the clipboard
|
|
2008-03-11 |
Вирізати виділений текст у буфер обміну
|
|
28. |
Copy the selected text to the clipboard
|
|
2008-03-11 |
Копіювати виділений текст у буфер обміну
|
|
29. |
Paste the text stored on the clipboard
|
|
2008-03-11 |
Вставити текст з буферу обміну
|
|
55. |
SELinux Context
|
|
2006-09-04 |
Контекст SELinux
|
|
56. |
The SELinux security context of the file.
|
|
2006-09-04 |
Контекст безпеки SELinux для файлу.
|
|
63. |
on the desktop
|
|
2007-03-14 |
на робочому столі
|
|
72. |
This file cannot be mounted
|
|
2008-03-11 |
Цей файл неможливо підключити
|
|
74. |
This file cannot be ejected
|
|
2010-04-29 |
Цей файл неможливо витягнути
|
|
77. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2008-03-11 |
У назвах файлів не можна використовувати косу риску
|
|
78. |
File not found
|
|
2008-03-11 |
Файл не знайдено
|
|
79. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2008-03-11 |
Файли верхнього півня не можна перейменовувати
|
|
80. |
Unable to rename desktop icon
|
|
2008-03-11 |
Не вдається перейменувати desktop-значок
|
|
81. |
Unable to rename desktop file
|
|
2008-03-11 |
Не вдається перейменувати desktop-файл
|
|
110. |
Not allowed to set permissions
|
|
2008-03-11 |
Заборонено встановлювати права
|
|
111. |
Not allowed to set owner
|
|
2008-03-11 |
Заборонено встановлювати власника
|
|
112. |
Specified owner '%s' doesn't exist
|
|
2008-03-11 |
Вказаний власник «%s» не існує
|
|
113. |
Not allowed to set group
|
|
2008-03-11 |
Заборонено встановлювати групу
|
|
114. |
Specified group '%s' doesn't exist
|
|
2008-03-11 |
Вказана група «%s» не існує
|
|
115. |
%'u item
%'u items
|
|
2008-03-11 |
%'u об'єкт
%'u об'єкти
%'u об'єктів
|
|
116. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2008-03-11 |
%'u тека
%'u теки
%'u тек
|
|
117. |
%'u file
%'u files
|
|
2008-03-11 |
%'u файл
%'u файли
%'u файлів
|
|
118. |
? items
|
|
2008-03-11 |
? об'єктів
|
|
125. |
Link to %s
|
|
2007-03-14 |
Посилання на %s
|
|
155. |
Delete _All
|
|
2008-03-11 |
В_идалити все
|
|
158. |
_Merge
|
|
2008-03-11 |
Пере_містити сюди
|
|
159. |
Merge _All
|
|
2008-03-11 |
Об_єднати
|
|
160. |
Copy _Anyway
|
|
2010-01-25 |
Копіювати _попри все
|
|
161. |
%'d second
%'d seconds
|
|
2008-03-11 |
%'d секунда
%'d секунди
%'d секунд
|
|
162. |
%'d minute
%'d minutes
|
|
2008-03-11 |
%'d хвилина
%'d хвилини
%'d хвилин
|