Translations by Peter Mráz
Peter Mráz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Launch Anyway
|
|
2010-04-17 |
_Aj tak spustiť
|
|
~ |
Mark as _Trusted
|
|
2010-04-17 |
Označiť ako _dôveryhodné
|
|
2. |
Autorun Prompt
|
|
2010-04-17 |
Výzva automatického spustenia
|
|
14. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2010-04-17 |
Vzájomné zarovnanie riadkov textu popisu. Toto NEOVPLYVŇUJE zarovnanie popisu vzhľadom k jeho umiestneniu. Na to použite GtkMisc::xalign.
|
|
17. |
Cursor Position
|
|
2010-04-17 |
Pozícia kurzora
|
|
18. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2010-04-17 |
Aktuálna pozícia vkladacieho kurzora zadaná v znakoch.
|
|
20. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2010-04-17 |
Pozícia opačného konca výberu od kurzora v znakoch.
|
|
23. |
Show more _details
|
|
2010-04-17 |
Zobraziť ďalšie po_drobnosti
|
|
24. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2010-04-17 |
Túto operáciu môžete prerušiť kliknutím na Zrušiť.
|
|
25. |
(invalid Unicode)
|
|
2010-04-17 |
(neplatný znak Unicode)
|
|
27. |
Cut the selected text to the clipboard
|
|
2010-04-17 |
Vystrihnúť vybraný text do schránky
|
|
28. |
Copy the selected text to the clipboard
|
|
2010-04-17 |
Skopírovať vybraný text do schránky
|
|
29. |
Paste the text stored on the clipboard
|
|
2010-04-17 |
Vložiť text uložený v schránke
|
|
30. |
Select _All
|
|
2010-04-17 |
Vybr_ať všetko
|
|
34. |
Use De_fault
|
|
2010-04-17 |
Použiť p_redvolené
|
|
50. |
The permissions of the file.
|
|
2010-04-17 |
Oprávnenia k súboru.
|
|
51. |
Octal Permissions
|
|
2010-04-17 |
Osmičkové oprávnenia
|
|
52. |
The permissions of the file, in octal notation.
|
|
2010-04-17 |
Oprávnenia k súboru v osmičkovej sústave.
|
|
54. |
The mime type of the file.
|
|
2010-04-17 |
Typ MIME súboru.
|
|
64. |
You cannot move the volume "%s" to the trash.
|
|
2010-04-17 |
Nemôžete presunúť zväzok „%s“ do Koša.
|
|
65. |
If you want to eject the volume, please use "Eject" in the popup menu of the volume.
|
|
2010-04-17 |
Ak chcete vysunúť zväzok, použite prosím „Vysunúť“ z ponuky zväzku, ktoré je dostupné po kliknutí pravým tlačidlom myši.
|
|
66. |
If you want to unmount the volume, please use "Unmount Volume" in the popup menu of the volume.
|
|
2010-04-17 |
Ak chcete odpojiť zväzok, použite prosím „Odpojiť zväzok“ z ponuky zväzku, ktoré je dostupné po kliknutí pravým tlačidlom myši.
|
|
72. |
This file cannot be mounted
|
|
2010-04-17 |
Tento súbor sa nedá pripojiť
|
|
73. |
This file cannot be unmounted
|
|
2010-04-17 |
Tento súbor sa nedá odpojiť
|
|
74. |
This file cannot be ejected
|
|
2010-04-17 |
Tento súbor sa nedá vysunúť
|
|
75. |
This file cannot be started
|
|
2010-04-17 |
Tento súbor sa nedá spustiť
|
|
76. |
This file cannot be stopped
|
|
2010-04-17 |
Tento súbor sa nedá zastaviť
|
|
77. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2010-04-17 |
Lomky nie sú v názvoch súborov povolené
|
|
79. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2010-04-17 |
Tento súbor sa nedá premenovať
|
|
80. |
Unable to rename desktop icon
|
|
2010-04-17 |
Nebolo možné premenovať ikonu plochy
|
|
81. |
Unable to rename desktop file
|
|
2010-04-17 |
Nebolo možné premenovať súbor plochy
|
|
98. |
Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM
|
|
2010-04-17 |
Pod, 00. okt 0000 o 12:00
|
|
100. |
Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM
|
|
2010-04-17 |
Pon, 00. okt 0000 o 12:00
|
|
102. |
Oct 00 0000 at 00:00 PM
|
|
2010-04-17 |
00. okt 0000 o 00:00
|
|
104. |
Oct 00 0000, 00:00 PM
|
|
2010-04-17 |
00. okt 0000, 12:00
|
|
110. |
Not allowed to set permissions
|
|
2010-04-17 |
Nie je povolené nastaviť oprávnenia
|
|
111. |
Not allowed to set owner
|
|
2010-04-17 |
Nie je povolené nastaviť vlastníka
|
|
112. |
Specified owner '%s' doesn't exist
|
|
2010-04-17 |
Uvedený vlastník „%s“ neexistuje
|
|
113. |
Not allowed to set group
|
|
2010-04-17 |
Nie je povolené nastaviť skupinu
|
|
114. |
Specified group '%s' doesn't exist
|
|
2010-04-17 |
Uvedená skupina „%s“ neexistuje
|
|
149. |
_Skip
|
|
2010-04-17 |
Pre_skočiť
|
|
155. |
Delete _All
|
|
2010-04-17 |
Zm_azať všetko
|
|
156. |
_Replace
|
|
2010-04-17 |
Nah_radiť
|
|
157. |
Replace _All
|
|
2010-04-17 |
N_ahradiť všetky
|
|
160. |
Copy _Anyway
|
|
2010-04-17 |
_Aj tak skopírovať
|
|
184. |
Are you sure you want to permanently delete "%B" from the trash?
|
|
2010-04-17 |
Ste si istý, že chcete trvale odstrániť „%B“ z Koša?
|
|
189. |
Empty _Trash
|
|
2010-04-17 |
Vyprázdniť _Kôš
|
|
190. |
Are you sure you want to permanently delete "%B"?
|
|
2010-04-17 |
Ste si istý, že chcete trvale odstrániť „%B“?
|
|
192. |
%'d file left to delete
%'d files left to delete
|
|
2010-04-17 |
%'d súborov zostáva na zmazanie
%'d súbor zostáva na zmazanie
%'d súbory zostávajú na zmazanie
|
|
194. |
%T left
%T left
|
|
2010-04-17 |
zostáva %T
zostáva %T
zostávajú %T
|