Translations by wadim dziedzic
wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Home Folder
|
|
2008-09-02 |
Katalog domowy
|
|
8. |
Open your personal folder
|
|
2008-09-02 |
Otwiera katalog osobisty
|
|
34. |
Use De_fault
|
|
2008-09-02 |
Użyj do_myślnych
|
|
51. |
Octal Permissions
|
|
2008-09-02 |
Uprawnienia ósemkowo
|
|
2008-09-02 |
Uprawnienia ósemkowo
|
|
56. |
The SELinux security context of the file.
|
|
2008-09-02 |
Kontekst bezpieczeństwa SELinux dla danego pliku.
|
|
77. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2008-09-02 |
Ukośniki w nazwach plików nie są dozwolone
|
|
78. |
File not found
|
|
2008-09-02 |
Nie znaleziono pliku
|
|
93. |
yesterday, 00:00 PM
|
|
2008-09-02 |
wczoraj, 00:00
|
|
98. |
Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM
|
|
2008-09-02 |
Pon, 00 Paź 0000 o 00:00:00
|
|
107. |
%m/%-d/%y, %-I:%M %p
|
|
2008-09-02 |
%y.%m.%-d %-H:%M
|
|
110. |
Not allowed to set permissions
|
|
2008-09-02 |
Zmiana uprawnień niedozwolona
|
|
116. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2008-09-02 |
%'u katalog
%'u katalogi
%'u katalogów
|
|
125. |
Link to %s
|
|
2008-09-02 |
Dowiązanie - %s
|
|
2008-09-02 |
Dowiązanie - %s
|
|
153. |
S_kip All
|
|
2008-09-02 |
Po_miń wszystko
|
|
157. |
Replace _All
|
|
2008-09-02 |
Zastąp wszys_tko
|
|
165. |
Another link to %s
|
|
2008-09-02 |
Kolejne dowiązanie - %s
|
|
2008-09-02 |
Kolejne dowiązanie - %s
|
|
166. |
%'dst link to %s
|
|
2008-09-02 |
%'d. dowiązanie - %s
|
|
2008-09-02 |
%'d. dowiązanie - %s
|
|
167. |
%'dnd link to %s
|
|
2008-09-02 |
%'d. dowiązanie - %s
|
|
2008-09-02 |
%'d. dowiązanie - %s
|
|
168. |
%'drd link to %s
|
|
2008-09-02 |
%'d. dowiązanie - %s
|
|
2008-09-02 |
%'d. dowiązanie - %s
|
|
169. |
%'dth link to %s
|
|
2008-09-02 |
%'d. dowiązanie - %s
|
|
2008-09-02 |
%'d. dowiązanie - %s
|
|
178. |
%s (%'dth copy)%s
|
|
2008-09-02 |
%s (%'d. kopia)%s
|
|
179. |
%s (%'dst copy)%s
|
|
2008-09-02 |
%s (%'d. kopia)%s
|
|
180. |
%s (%'dnd copy)%s
|
|
2008-09-02 |
%s (%'d. kopia)%s
|
|
181. |
%s (%'drd copy)%s
|
|
2008-09-02 |
%s (%'d. kopia)%s
|
|
184. |
Are you sure you want to permanently delete "%B" from the trash?
|
|
2008-09-02 |
Na pewno trwale usunąć element "%B" z kosza?
|
|
186. |
If you delete an item, it will be permanently lost.
|
|
2008-09-02 |
Usunięcie elementu spowoduje jego bezpowrotne utracenie.
|
|
190. |
Are you sure you want to permanently delete "%B"?
|
|
2008-09-02 |
Na pewno trwale usunąć element "%B"?
|
|
192. |
%'d file left to delete
%'d files left to delete
|
|
2008-09-02 |
pozostał %'d plik do usunięcia
pozostały %'d pliki do usunięcia
pozostało %'d plików do usunięcia
|
|
196. |
Files in the folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to see them.
|
|
2008-09-02 |
Nie można usunąć plików z katalogu "%B": brak uprawnień do ich wyświetlenia.
|
|
197. |
There was an error getting information about the files in the folder "%B".
|
|
2008-09-02 |
Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o plikach w katalogu "%B".
|
|
199. |
The folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to read it.
|
|
2008-09-02 |
Nie można usunąć plików z katalogu "%B": brak uprawnień do odczytu.
|
|
200. |
There was an error reading the folder "%B".
|
|
2008-09-02 |
Wystąpił błąd podczas odczytywania katalogu "%B".
|
|
201. |
Could not remove the folder %B.
|
|
2008-09-02 |
Nie można usunąć katalogu %B.
|
|
205. |
Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?
|
|
2008-09-02 |
Nie można przenieść pliku do kosza, czy usunąć go natychmiast?
|
|
2008-09-02 |
Nie można przenieść pliku do kosza, czy usunąć go natychmiast?
|
|
212. |
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
2008-09-02 |
Kosz musi zostać opróżniony, aby odzyskać wolne miejsce na tym urządzeniu. Wszystkie elementy w koszu zostaną bezpowrotnie utracone.
|
|
215. |
Preparing to copy %'d file (%S)
Preparing to copy %'d files (%S)
|
|
2008-09-02 |
Przygotowywanie do skopiowania %'d pliku (%S)
Przygotowywanie do skopiowania %'d plików (%S)
Przygotowywanie do skopiowania %'d plików (%S)
|
|
216. |
Preparing to move %'d file (%S)
Preparing to move %'d files (%S)
|
|
2008-09-02 |
Przygotowywanie do przeniesienia %'d pliku (%S)
Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików (%S)
Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików (%S)
|
|
222. |
Files in the folder "%B" cannot be handled because you do not have permissions to see them.
|
|
2008-09-02 |
Pliki w katalogu "%B" nie mogą być obsłużone: brak uprawnień do ich wyświetlenia.
|
|
223. |
The folder "%B" cannot be handled because you do not have permissions to read it.
|
|
2008-09-02 |
Katalog "%B" nie może być obsłużony: brak uprawnień do jego odczytu.
|
|
224. |
The file "%B" cannot be handled because you do not have permissions to read it.
|
|
2008-09-02 |
Plik "%B" nie może być obsłużony: brak uprawnień do jego odczytu.
|
|
225. |
There was an error getting information about "%B".
|
|
2008-09-02 |
Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o "%B".
|
|
227. |
You do not have permissions to access the destination folder.
|
|
2008-09-02 |
Brak uprawnień do dostępu do katalogu docelowego.
|