Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
928. |
All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.
When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.
In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:
NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)
NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files
NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location
NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window
|
|
2011-07-27 |
Todos los archivos ejecutables en esta carpeta aparecerán en el menú «Scripts». Seleccionando un script desde el menú ejecutará ese script.
Cuando se ejecutan desde el equipo local, los scripts obtendrán como argumentos de entrada los nombres de los archivos seleccionados. Cuando se ejecuten desde un equipo remoto (ej. una carpeta mostrando contenido web o ftp), los scripts se ejecutarán sin ningún argumento de entrada.
En todos los casos, Nautilus establecerá las siguientes variables de entorno, las cuales se podrán utilizar desde los scripts:
NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: rutas delimitadas para los archivos seleccionados (solo si es local)
NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: URIs delimitadas por saltos de línea para los archivos seleccionados.
NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: El URI del lugar actual
NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posición y tamaño de la ventana actual
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: rutas nuevas delimitadas por líneas nuevas para los archivos seleccionados en el panel inactivo de una vista separada de una ventana (sólo si es local)
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI delimitados por líneas nuevas para los archivos seleccionados en el panel inactivo de una vista separada de una ventana
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI para la ubicación actual en el panel inactivo de una vista separada de una ventana
|
|
929. |
The %'d selected item will be moved if you select the Paste command
The %'d selected items will be moved if you select the Paste command
|
|
2011-08-13 |
El elemento seleccionado se moverá si selecciona la orden «Pegar»
Los %'d elementos seleccionados se moverán si selecciona la orden «Pegar»
|
|
930. |
The %'d selected item will be copied if you select the Paste command
The %'d selected items will be copied if you select the Paste command
|
|
2011-08-13 |
El elemento seleccionado se copiará si selecciona la orden «Pegar»
Los %'d elementos seleccionados se copiarán si selecciona la orden «Pegar»
|
|
954. |
Prepare the selected files to be moved with a Paste command
|
|
2011-08-13 |
Prepara los archivos seleccionados para moverlos con una orden «Pegar»
|
|
955. |
Prepare the selected files to be copied with a Paste command
|
|
2011-08-13 |
Prepara los archivos seleccionados para copiarse con una orden «Pegar»
|
|
956. |
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command
|
|
2011-08-13 |
Mover o copiar los archivos previamente seleccionados por una orden «Cortar» o «Copiar»
|
|
957. |
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder
|
|
2011-08-13 |
Mover o copiar los archivos previamente seleccionados por una orden «Cortar» o «Copiar» en la carpeta seleccionada
|
|
1000. |
Prepare this folder to be moved with a Paste command
|
|
2011-08-13 |
Preparar esta carpeta para moverla con una orden «Pegar»
|
|
1001. |
Prepare this folder to be copied with a Paste command
|
|
2011-08-13 |
Preparar esta carpeta para copiarla con una orden «Pegar»
|
|
1002. |
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder
|
|
2011-08-13 |
Mover o copiar los archivos previamente seleccionados por una orden «Cortar» o «Copiar» en esta carpeta
|
|
1056. |
Open in %'d New _Tab
Open in %'d New _Tabs
|
|
2010-02-04 |
Abrir en %'d nueva _pestaña
Abrir en %'d nuevas _pestañas
|
|
1059. |
Drag and drop is not supported.
|
|
2013-05-15 |
Arrastrar y soltar no está permitido.
|
|
1060. |
Drag and drop is only supported on local file systems.
|
|
2011-07-27 |
Arrastrar y soltar solo está permitido en los sistemas de archivos locales.
|
|
1126. |
Browse bookmarked and local network locations
|
|
2010-04-07 |
Examinar marcadores y ubicaciones en la red local
|
|
1136. |
New _Tab
|
|
2010-02-04 |
Pe_staña nueva
|
|
1153. |
_Previous Tab
|
|
2010-02-04 |
Pestaña _anterior
|
|
1154. |
Activate previous tab
|
|
2010-02-04 |
Activar la pestaña anterior
|
|
1155. |
_Next Tab
|
|
2010-02-04 |
Pestaña _siguiente
|
|
1156. |
Activate next tab
|
|
2010-02-04 |
Activar la siguiente pestaña
|
|
1166. |
_Show Sidebar
|
|
2013-05-15 |
_Mostrar la barra lateral
|
|
1183. |
These files are on an Audio CD.
|
|
2008-01-27 |
Estos archivos están en un CD de audio
|
|
1184. |
These files are on an Audio DVD.
|
|
2008-01-27 |
Estos archivos están en un DVD de audio
|
|
1185. |
These files are on a Video DVD.
|
|
2008-01-27 |
Estos archivos están en un DVD de vídeo
|
|
1186. |
These files are on a Video CD.
|
|
2010-10-11 |
Estos archivos están en un vídeo CD.
|
|
2010-04-07 |
Estos archivos están en un video CD.
|
|
2008-01-27 |
Estos archivos están en un CD de vídeo
|
|
1187. |
These files are on a Super Video CD.
|
|
2010-10-11 |
Estos archivos están en un CD de Super Vídeo.
|
|
2008-01-27 |
Estos archivos están en un Super CD de vídeo
|
|
1188. |
These files are on a Photo CD.
|
|
2010-04-07 |
Estos archivos están en un CD de fotos.
|
|
2008-01-27 |
Estos archivos están en un CD de fotografías
|
|
1189. |
These files are on a Picture CD.
|
|
2008-01-27 |
Estos archivos están en un CD de imagen
|
|
1190. |
The media contains digital photos.
|
|
2008-01-27 |
El medio contiene fotos digitales.
|
|
1191. |
These files are on a digital audio player.
|
|
2008-01-27 |
Estos archivos están en un reproductor de audio digital.
|
|
1192. |
The media contains software.
|
|
2008-01-27 |
EL medio contiene software.
|
|
1193. |
The media has been detected as "%s".
|
|
2008-01-27 |
El medio ha sido detectado como "%s".
|