Translations by David Martínez Moreno
David Martínez Moreno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
124. |
cannot write to %s in catman mode
|
|
2006-05-19 |
no se puede escribir en %s en modo catman.
|
|
125. |
%s: relying on whatis refs is deprecated
|
|
2006-05-19 |
%s: depender de las referencias de whatis está en desuso.
|
|
127. |
--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]
|
|
2006-05-19 |
--Man-- próxima: %s [ ver (return) | siguiente (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]
|
|
147. |
can't remove %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede borrar %s.
|
|
148. |
can't write to %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede escribir en %s.
|
|
149. |
can't read from %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede crear %s.
|
|
150. |
Processing manual pages under %s...
|
|
2006-05-19 |
Procesando las páginas de manual bajo %s...
|
|
152. |
warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath
|
|
2006-05-19 |
aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizará su ruta man (manpath)
|
|
153. |
%d man subdirectories contained newer manual pages.
%d manual pages were added.
|
|
2006-05-19 |
%d subdirectorios man tenían páginas de manual más recientes.
Se añadieron %d páginas de manual.
|
|
154. |
%d stray cats were added.
|
|
2006-05-19 |
Se añadieron %d «cats» sin fuentes.
|
|
155. |
%d old database entries were purged.
|
|
2006-05-19 |
Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.
|
|
157. |
can't make sense of the manpath configuration file %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede comprender el fichero de configuración %s de rutas de man
|
|
158. |
warning: %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s
|
|
159. |
warning: %s isn't a directory
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s no es un directorio.
|
|
161. |
warning: $PATH not set
|
|
2006-05-19 |
aviso: variable $PATH no asignada.
|
|
162. |
warning: empty $PATH
|
|
2006-05-19 |
aviso: la variable $PATH está vacía.
|
|
163. |
warning: $MANPATH set, prepending %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: la variable $MANPATH está asignada, se antepondrá %s.
|
|
164. |
warning: $MANPATH set, appending %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: la variable $MANPATH está asignada, añadiendo %s.
|
|
165. |
warning: $MANPATH set, inserting %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: la variable $MANPATH está asignada, insertando %s.
|
|
166. |
warning: $MANPATH set, ignoring %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: la variable $MANPATH está asignada, ignorando %s.
|
|
167. |
can't parse directory list `%s'
|
|
2006-05-19 |
no se puede procesar correctamente la lista de directorios `%s'.
|
|
168. |
can't open the manpath configuration file %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s.
|
|
169. |
warning: mandatory directory %s doesn't exist
|
|
2006-05-19 |
aviso: el directorio %s no existe y es obligatorio.
|
|
170. |
can't determine current directory
|
|
2006-05-19 |
no se puede determinar el directorio actual.
|
|
171. |
warning: %s does not begin with %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s no comienza con %s.
|
|
174. |
warning: no global manpaths set in config file %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: no se han asignado rutas man globales en el fichero de configuración%s.
|
|
175. |
warning: %s is a dangling symlink
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s es un enlace simbólico cuyo destino no existe.
|
|
176. |
can't resolve %s
|
|
2006-05-19 |
Es imposible resolver %s.
|
|
177. |
Checking for stray cats under %s...
|
|
2006-05-19 |
Controlando si hay páginas cat sin fuentes bajo %s...
|
|
178. |
warning: can't update index cache %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: no se pudo actualizar el caché de índices %s.
|
|
179. |
%s is self referencing
|
|
2006-05-19 |
%s se referencia a sí mismo.
|
|
190. |
%s what?
|
|
2006-05-19 |
%s ¿qué?
|
|
191. |
warning: %s contains a pointer loop
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s contiene un bucle de punteros.
|
|
192. |
(unknown subject)
|
|
2006-05-19 |
(desconocido)
|
|
193. |
%s: nothing appropriate.
|
|
2006-05-19 |
%s: nada apropiado.
|