Translations by David Martínez Moreno
David Martínez Moreno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
can't set effective uid
|
|
2006-05-19 |
no se puede asignar el uid efectivo.
|
|
2. |
the setuid man user "%s" does not exist
|
|
2006-05-19 |
el usuario setuid a man "%s" no existe.
|
|
3. |
fatal: regex `%s': %s
|
|
2006-05-19 |
error fatal: regex `%s': %s
|
|
4. |
multi key %s does not exist
|
|
2006-05-19 |
la clave múltiple %s no existe.
|
|
5. |
can't lock index cache %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede bloquear el caché de índices %s.
|
|
6. |
index cache %s corrupt
|
|
2006-05-19 |
el caché de índices %s está dañado.
|
|
7. |
cannot replace key %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede reemplazar la clave %s.
|
|
8. |
only %d fields in content
|
|
2006-05-19 |
sólo %d campos en el contenido.
|
|
9. |
bad fetch on multi key %s
|
|
2006-05-19 |
no se ha encontrado la clave múltiple %s.
|
|
10. |
Database %s corrupted; rebuild with mandb --create
|
|
2006-05-19 |
Base de datos %s corrompida; reconstrúyala con mandb --create.
|
|
11. |
warning: %s has no version identifier
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s no tiene identificador de versión.
|
|
12. |
warning: %s is version %s, expecting %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s tiene la versión %s, aunque se esperaba %s.
|
|
13. |
fatal: unable to insert version identifier into %s
|
|
2006-05-19 |
error grave: no se puede insertar identificador de versión en %s.
|
|
17. |
can't open %s for reading
|
|
2006-05-19 |
no se puede abrir %s para leer.
|
|
23. |
cannot read database %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede leer la base de datos %s.
|
|
24. |
man command failed with exit status %d
|
|
2006-05-19 |
la orden man falló con código de salida %d.
|
|
25. |
NULL content for key: %s
|
|
2006-05-19 |
contenido NULL para la clave: %s.
|
|
26. |
Updating cat files for section %s of man hierarchy %s
|
|
2006-05-19 |
Actualizando los ficheros cat para la sección %s de la jerarquía de man %s.
|
|
27. |
cannot write within %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede escribir en %s.
|
|
28. |
unable to update %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede actualizar %s.
|
|
29. |
warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto.
|
|
30. |
can't update index cache %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede actualizar el caché de índices %s.
|
|
31. |
warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s: enlace simbólico o solicitud `.so' de ROFF incorrectos.
|
|
32. |
warning: %s: ignoring empty file
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s: ignorando fichero vacío.
|
|
33. |
warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s: falló la exploración de whatis para %s(%s).
|
|
34. |
can't search directory %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede buscar en el directorio %s.
|
|
35. |
warning: cannot create catdir %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: no se pudo crear directorio para «cat» %s.
|
|
36. |
can't create index cache %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede crear el caché de índices %s.
|
|
37. |
Updating index cache for path `%s/%s'. Wait...
|
|
2006-05-19 |
Actualizando el caché de índices para la ruta `%s/%s'. Aguarde...
|
|
38. |
done.
|
|
2006-05-19 |
listo.
|
|
39. |
Purging old database entries in %s...
|
|
2006-05-19 |
Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...
|
|
40. |
Can't convert %s to cat name
|
|
2006-05-19 |
No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat.
|
|
42. |
warning: %s: ignoring bogus filename
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s: ignorando nombre espurio de fichero.
|
|
50. |
warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating.
|
|
2006-05-19 |
aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncará el exceso.
|
|
51. |
can't open %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede abrir %s.
|
|
61. |
command exited with status %d: %s
|
|
2006-05-19 |
la orden terminó y devolvió %d: %s.
|
|
105. |
No manual entry for %s
|
|
2007-05-29 |
No existe entrada de manual para %s
|
|
107. |
What manual page do you want?
|
|
2006-05-19 |
¿Qué página de manual desea?
|
|
108. |
No manual entry for %s in section %s
|
|
2007-05-29 |
No existe entrada de manual para %s
|
|
110. |
can't chdir to %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede cambiar al directorio %s.
|
|
111. |
Manual page
|
|
2006-05-19 |
Página de manual
|
|
113. |
ignoring unknown preprocessor `%c'
|
|
2006-05-19 |
se ignora el preprocesador desconocido `%c'.
|
|
114. |
can't chown %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede realizar el chown %s.
|
|
115. |
can't chmod %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede realizar el chmod %s.
|
|
116. |
can't rename %s to %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede cambiar el nombre %s a %s.
|
|
117. |
can't set times on %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede cambiar la fecha de %s.
|
|
118. |
can't unlink %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede eliminar %s.
|
|
119. |
can't create temporary cat for %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede crear un nombre de fichero temporal.
|
|
121. |
can't change to directory %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede entrar en el directorio %s.
|
|
123. |
can't remove directory %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede borrar el directorio %s.
|