|
17.
|
|
|
*** [%s ] Deleting file `%s '
|
|
|
|
*** [%s ] Eliminazione del file "%s "
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
In upstream: |
|
*** [%s ] Eliminazione del file «%s »
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
commands.c:561
|
|
18.
|
|
|
*** Deleting file `%s '
|
|
|
|
*** Eliminazione del file "%s "
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
In upstream: |
|
*** Eliminazione del file «%s »
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
commands.c:563
|
|
21.
|
|
|
(from ` %s ', line %lu ):
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(da " %s ", riga %lu ):
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
In upstream: |
|
(da « %s », riga %lu ):
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
commands.c:604
|
|
24.
|
|
|
# %s (key %s , mtime %d ): could not be opened.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# %s (key %s , mtime %d ): non può essere aperto.
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
In upstream: |
|
# %s (key %s , mtime %d ) non può essere aperto.
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
dir.c:1005
|
|
25.
|
|
|
# %s (device %d , inode [ %d , %d , %d ]): could not be opened.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# %s (device %d , inode [ %d , %d , %d ]): non può essere aperto.
|
|
Translated by
Sergio Zanchetta
|
|
Reviewed by
Salvatore Cocuzza
|
In upstream: |
|
# %s (device %d , inode [ %d , %d , %d ]) non può essere aperto.
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
src/dir.c:1094
|
|
26.
|
|
|
# %s (device %ld , inode %ld ): could not be opened.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# %s (device %ld , inode %ld ): non può essere aperto.
|
|
Translated by
Sergio Zanchetta
|
|
Reviewed by
Salvatore Cocuzza
|
In upstream: |
|
# %s (device %ld , inode %ld ) non può essere aperto.
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
src/dir.c:1099
|
|
36.
|
|
|
Recursive variable `%s ' references itself (eventually)
|
|
|
|
La variabile ricorsiva "%s " (alla fine) si autoreferenzia
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
In upstream: |
|
La variabile ricorsiva «%s » si autoreferenzia (finalmente)
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
expand.c:128
|
|
40.
|
|
|
but `%s ' is now considered the same file as `%s '.
|
|
|
|
ma il file "%s " adesso viene considerato lo stesso di "%s ".
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
In upstream: |
|
ma il file «%s » adesso viene considerato lo stesso di «%s ».
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
file.c:278
|
|
42.
|
|
|
can't rename single-colon `%s ' to double-colon `%s '
|
|
|
|
impossibile rinominare il due punti "%s " con il doppio due punti "%s "
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
In upstream: |
|
impossibile rinominare la regola "single-colon" «%s » con la regola "double-colon" «%s »
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
file.c:301
|
|
43.
|
|
|
can't rename double-colon `%s ' to single-colon `%s '
|
|
|
|
impossibile rinominare il due punti "%s " con il doppio due punti "%s "
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
In upstream: |
|
impossibile rinominare la regola "double-colon" «%s » con la regola "single-colon" «%s »
|
|
|
Suggested by
Francesco Groccia
|
|
|
|
Located in
file.c:306
|