|
206.
|
|
|
No targets
|
|
|
|
Keine Ziele
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/main.c:2579
|
|
207.
|
|
|
Updating goal targets....
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ziele werden aktualisiert …
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Aktualisieren der Ziele...
|
|
|
Suggested by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/main.c:2586
|
|
208.
|
|
|
warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete.
|
|
|
|
Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht.
Der Bauauftrag könnte unvollständig sein.
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/main.c:2610
|
|
209.
|
|
|
Usage: %s [options] [target] ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: %s [Optionen] [Ziele] …
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Aufruf: %s [Optionen] [Ziele] ...
|
|
|
Suggested by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/main.c:2804
|
|
210.
|
|
|
This program built for %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Diese Programm wurde für %s gebaut
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/main.c:2810
|
|
211.
|
|
|
This program built for %s ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Diese Programm wurde für %s ( %s ) gebaut
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/main.c:2812
|
|
212.
|
|
|
Report bugs to <bug-make@gnu.org>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehlermeldungen (auf Englisch) an <bug-make@gnu.org> senden.
|
|
Translated and reviewed by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/main.c:2815
|
|
213.
|
|
|
the `-%c ' option requires a non-empty string argument
|
|
|
|
Die Option »-%c « benötigt eine nicht leere Zeichenkette als Argument.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
main.c:2466
|
|
214.
|
|
|
the `-%c ' option requires a positive integral argument
|
|
|
|
Die Option »-%c « verlangt eine positive ganze Zahl als Argument
|
|
Translated and reviewed by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
main.c:2518
|
|
215.
|
|
|
%s This is free software; see the source for copying conditions.
%s There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
%s PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s Dies ist Freie Software; siehe die Programmquellen für Vervielfältigungsbedingungen.
%s Es gibt KEINE Gewährleistung; nicht einmal für VERMARKTUNG oder NUTZBARKEIT FÜR EINEN
%s BESONDEREN ZWECK.
|
|
Translated by
Bastian Holst
|
|
Reviewed by
Karl Eichwalder
|
In upstream: |
|
, von Richard Stallman und Roland McGrath.
%s Erstellt für %s
%s Copyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000
%s [tab] Free Software Foundation, Inc.
%s Dies ist Freie Software; siehe die Programmquellen für Vervielfältigungsbedingungen.
%s Es gibt KEINE Gewährleistung; nicht einmal für VERMARKTUNG oder NUTZBARKEIT FÜR EINEN
%s BESONDEREN ZWECK.
%s Fehlermeldungen (auf Englisch) an <bug-make@gnu.org>.
|
|
|
Suggested by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
main.c:2942
|