Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

901910 of 1359 results
901.
This setting determines the moderation policy of the
newsgroup and its interaction with the moderation policy of the
mailing list. This only applies to the newsgroup that you are
gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from
Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,
set this option to <em>None</em>.

<p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list
up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting
<em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed in
the approval process. All messages posted to the mailing list
will have to be approved before being sent on to the newsgroup,
or to the mailing list membership.

<p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> header
with the list's administrative password in it, this hold test
will be bypassed, allowing privileged posters to send messages
directly to the list and the newsgroup.</em>

<p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have
an open posting policy anyway, you should select <em>Open list,
moderated group</em>. The effect of this is to use the normal
Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>
header to all messages that are gatewayed to Usenet.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/Usenet.py:68
902.
Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?
Prefiks <tt>Subject:</tt>zaglavlje na postavljanje proslijeđena novostima?
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in Mailman/Gui/Usenet.py:94
903.
Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with
<a href="?VARHELP=general/subject_prefix">text you can
customize</a> and normally, this prefix shows up in messages
gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> to
disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn off
normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for
gated messages either.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Mailman prefiksi <tt>Subject:</tt> zaglavlja sa
<a href="?VARHELP=general/subject_prefix">tekstom koji mozete
mijenjati</a> i normalno, ovaj prefiks pokazuje u porukama
prolaz ka Usenet, Mozete postaviti ovu opciju na <em>No</em> da
onemogucite prekise na usmjerenju poruke. Naravno, ako iskljucite
normalno <tt>Subject:</tt> prefikse, oni nece biti prefiksi
ni na usmjerenim porukama.
Translated by dzenana bricic
Reviewed by Samir Ribić
Located in Mailman/Gui/Usenet.py:95
904.
Mass catch up
Masovno preuzimanje
Translated by Arne Goetje
Located in Mailman/Gui/Usenet.py:103
905.
Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?
Da li ce Mailman izvrsiti <em>catchup</em> na grupi novosti?
Translated by dzenana bricic
Reviewed by Samir Ribić
Located in Mailman/Gui/Usenet.py:106
906.
When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,
this means that you want to start gating messages to the mailing
list with the next new message found. All earlier messages on
the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading
the newsgroup yourself, and you marked all current messages as
<em>read</em>. By catching up, your mailing list members will
not see any of the earlier messages.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Kada kazete Mailmanu da izvrsi nadoknadu na grupu novosti
ovo znaci da zelite da pocnete primati poruke na mail listu
sa novim pronadjenim porukama. Sve ranije poruke na grupi novosti
ce biti ignorirane. Ovo ja kao da sami citate grupu novosti,
i oznacavate sve trenutne poruke kao
<em>read</em>. Nadoknadom, vasi clanovi mail liste nece vidjeti
nijednu stariju poruku.
Translated by dzenana bricic
Reviewed by Samir Ribić
Located in Mailman/Gui/Usenet.py:107
907.
Mass catchup completed
Završeno je masovno preuzimanje
Translated by Arne Goetje
Located in Mailman/Gui/Usenet.py:121
908.
You cannot enable gatewaying unless both the
<a href="?VARHELP=gateway/nntp_host">news server field</a> and
the <a href="?VARHELP=gateway/linked_newsgroup">linked
newsgroup</a> fields are filled in.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ne mozete omoguciti prolat ukoliko oboje
<a href="?VARHELP=gateway/nntp_host">news server field</a> i
<a href="?VARHELP=gateway/linked_newsgroup">linked
newsgroup</a> polja nisu popunjena.
Translated by dzenana bricic
Reviewed by Samir Ribić
Located in Mailman/Gui/Usenet.py:133
909.
%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s
%(listinfo_link)slista se pokrece sa %(owner_link)s
Translated by dzenana bricic
Reviewed by Samir Ribić
Located in Mailman/HTMLFormatter.py:49
910.
%(realname)s administrative interface
(realname)sadministrativnog interfejsa
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in Mailman/HTMLFormatter.py:57
901910 of 1359 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arne Goetje, Muhamed Sosic, Samir Ribić, dzenana bricic, samra mrso.