Translations by Salvatore Cocuzza
Salvatore Cocuzza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
228. |
(at your option) any later version.
|
|
2022-09-20 |
(a tua scelta) qualsiasi versione successiva.
|
|
229. |
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
2022-09-20 |
Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,
|
|
230. |
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
2022-09-20 |
ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno la garanzia implicita di
|
|
231. |
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
2022-09-20 |
COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedi il
|
|
232. |
GNU General Public License for more details.
|
|
2022-09-20 |
GNU General Public License per maggiori dettagli.
|
|
233. |
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
2022-09-20 |
Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License
|
|
234. |
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
2022-09-20 |
insieme a questo programma. In caso contrario, vedere <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
235. |
The complete text of the GNU General Public License
|
|
2022-09-20 |
Il testo completo della GNU General Public License
|
|
236. |
can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
|
|
2022-09-20 |
può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
|
|
237. |
Homepage: <http://live.debian.net/>
|
|
2022-09-20 |
Homepage: <http://live.debian.net/>
|
|
238. |
Begin unmounting filesystems...
|
|
2022-09-20 |
Inizia a smontare i filesystem...
|
|
239. |
Setting up cleanup function
|
|
2022-09-20 |
Impostazione della funzione di pulizia
|
|
240. |
Mounting %s with offset 0
|
|
2022-09-20 |
Montaggio %s con offset 0
|
|
241. |
Mounting %s with offset %s
|
|
2022-09-20 |
Montaggio %s con offset %s
|
|
242. |
Waiting at %s
|
|
2022-09-20 |
In attesa alle %s
|
|
243. |
skipping %s
|
|
2022-09-20 |
saltando %s
|
|
244. |
forcing %s
|
|
2022-09-20 |
forzando %s
|
|
245. |
%s: %s missing
|
|
2022-09-20 |
%s: %s mancante
|
|
246. |
%s: one of %s is missing
|
|
2022-09-20 |
%s: manca uno di %s
|
|
247. |
%s - %s
|
|
2022-09-20 |
%s - %s
|
|
248. |
Usage:
|
|
2022-09-20 |
Uso:
|
|
249. |
%s [-h|--help]
|
|
2022-09-20 |
%s [-h|--aiuto]
|
|
250. |
%s [-u|--usage]
|
|
2022-09-20 |
%s [-u|--utilizzo]
|
|
251. |
%s [-v|--version]
|
|
2022-09-20 |
%s [-v|--versione]
|
|
252. |
Report bugs to Debian Live project <http://live.debian.net/>.
|
|
2022-09-20 |
Segnala bug al progetto Debian Live <http://live.debian.net/>.
|
|
253. |
%s templates not accessible in %s nor config/templates
|
|
2022-09-20 |
%s modelli non accessibili in %s né config/templates
|
|
254. |
skipping %s, foreign architecture(s).
|
|
2022-09-20 |
saltando %s, architetture straniere.
|
|
255. |
Reading configuration file %s
|
|
2022-09-20 |
Lettura del file di configurazione %s
|
|
256. |
Failed to read configuration file %s
|
|
2022-09-20 |
Impossibile leggere il file di configurazione %s
|
|
257. |
Try "%s --help" for more information.
|
|
2022-09-20 |
Per maggiori informazioni, usare "%s --help".
|
|
258. |
You need to install %s on your host system.
|
|
2022-09-20 |
Devi installare %s sul tuo sistema host.
|