Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
131137 of 137 results
131.
Speed unit
Unidá de velocidá
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
132.
The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), 'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale).
La unidá de velocidá usada p'amosar el tiempu (por exemplu, pa la velocidá del vientu). Los valores posibles son «ms» (metros por segundu), «kph» (quilómetros por hora) , «mph» (milles por hora), «nudos» y «bft» (escala Beaufort).
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
133.
'inch-hg'
TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
for valid values
«mm-hg»
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
134.
Pressure unit
Unidá de presión
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
135.
The unit of pressure used for showing weather. Valid values are 'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres).
La unidá de presión usada p'amosar el tiempu. Los valores posibles son «kpa» (kilopascales), «hpa» (hectopascales) , «mb» (milibares, matemáticamente equivalentes a 1 hpa, pero amosaos de diferente manera), «mm-hg» (milímetros de mercuriu), «inch-hg» (pulgaes de mercuriu), y «atm» (atmósferes).
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
136.
Default location
Llocalización predeterminada
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
137.
The default location for the weather applet. The first field is the name that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. The second field is the METAR code for the default weather station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast.
La llocalización predeterminada pa la miniaplicación del clima. El primer campu ye'l nome que va amosase. Si ta baleru, va tomase de la base de datos de llocalizaciones. El segundu campu ye'l códigu METAR pa la estación del clima predeterminada. Nun tien de tar ermu y tien de corresponder cola etiqueta <code> nel ficheru Locations.xml. El tercer campu ye una tupla de (llatitú, llonxitú), pa sobrescribir los valores obteníos de la base de datos. Esto namái va usase pa calcular les fases de la lluna, non pa la previsión del tiempu.
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
131137 of 137 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Xandru Martino, ivarela.