Translations by Alexander Shopov

Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 170 results
111.
Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line.
2008-09-19
Предпочитана програма за достъпност за хората с двигателни увреждания за влизане, отваряне на менюто и ползване на команден ред.
112.
Start preferred Mobility assistive technology application
2008-09-19
Стартиране на програмите за достъпност за хора с двигателни увреждания
2007-03-03
Стартиране на програмите за помощ на хора с двигателни увреждания
2007-03-03
Стартиране на програмите за помощ на хора с двигателни увреждания
113.
GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login.
2008-09-19
GNOME да стартира по време на влизане в сесията предпочитаната програма за достъпност за хората с двигателни увреждания.
114.
Preferred Visual assistive technology application
2008-09-19
Предпочитана програма за достъпност за хора със зрителни увреждания
2007-09-18
Предпочитана програма за помощ на хора със зрителни увреждания
2007-09-18
Предпочитана програма за помощ на хора със зрителни увреждания
115.
Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line.
2008-09-19
Предпочитана програма за достъпност за хората със зрителни увреждания за влизане, отваряне на менюто и ползване на команден ред.
116.
Start preferred Visual assistive technology application
2008-09-19
Стартиране на програмите за достъпност за хора със зрителни увреждания
2007-03-03
Стартиране на програмите за помощ на хора със зрителни увреждания
2007-03-03
Стартиране на програмите за помощ на хора със зрителни увреждания
117.
GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login.
2008-09-19
GNOME да стартира по време на влизане в сесията предпочитаната програма за достъпност за хората със зрителни увреждания.
118.
Default browser
2008-09-19
Стандартен браузър
119.
Default browser for all URLs.
2008-09-19
Стандартен браузър за всички адреси.
121.
Whether the default browser needs a terminal to run.
2008-09-19
Дали стандартният браузър се нуждае от терминал.
123.
Whether the default browser understands netscape remote.
2008-09-19
Дали стандартният браузър разбира опцията remote на netscape.
124.
Default calendar
2008-09-19
Стандартна програма за календар
125.
Default calendar application
2008-09-19
Стандартна програма за календар
126.
Calendar needs terminal
2008-09-19
Календарът се нуждае от терминал
127.
Whether the default calendar application needs a terminal to run
2008-09-19
Дали стандартната програма за календар се нуждае от терминал
128.
Default tasks
2008-09-19
Стандартна програма за задачи
129.
Default tasks application
2008-09-19
Стандартна програма за задачи
130.
Tasks needs terminal
2008-09-19
Програмата за задачи се нуждае от терминал
131.
Whether the default tasks application needs a terminal to run
2008-09-19
Дали стандартната програма за задачи се нуждае от терминал
133.
Terminal program to use when starting applications that require one.
2008-09-19
Коя терминална програма да се ползва при стартирането на програми в терминал.
137.
Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
2008-09-19
Резервен мениджър на прозорци в случай, че потребителският не е открит. Този ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12 насам.
139.
Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
2008-09-19
Мениджър за прозорци, който да се използва с приоритет. Този ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12 насам.
141.
The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12.
2008-09-19
Брой на работните плотове, които мениджърът на прозорци да използва. Този ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12 насам.
143.
A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
2008-09-19
Списък с имената на работните места на първия мениджър на прозорци. Този ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12 насам.
145.
Have GNOME draw the desktop background.
2008-09-19
GNOME да изчертава фона на работния плот.
149.
File to use for the background image.
2008-09-19
Файл, който да се използва като фон.
151.
Opacity with which to draw the background picture.
2008-09-19
Непрозрачност, с която да се изобрази изображението за фон.
157.
How to shade the background color. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid".
2008-09-19
Как да се нюансира цветът за фона. Възможни стойности са „horizontal-gradient“ (хоризонтално преливане), „vertical-gradient“ (вертикално преливане), и „solid“ (единствен цвят).
159.
Theme used for displaying file icons.
2008-09-19
Тема на иконите, която да се използва.
161.
Whether Applications should have accessibility support.
2008-09-19
Дали програмите да имат поддръжка за достъпност.
165.
Whether menus should have a tearoff.
2008-09-19
Дали менютата да имат поле за откъсване.
167.
Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem.
2008-09-19
Дали потребителят може динамично да задава нова клавишна комбинация, когато е позициониран върху активен елемент от меню.
169.
Toolbar Style. Valid values are "both", "both-horiz", "icons", and "text".
2008-09-19
Стил на лентите за инструменти. Валидни стойности са „both“ (текст под иконите), „both_horiz“ (текст до иконите), „icons“ (само икони), и „text“ (само текст).
171.
Whether menus may display an icon next to a menu entry.
2008-09-19
Дали менютата да имат икони.
172.
Buttons Have Icons
2009-03-07
Бутоните имат икони
173.
Whether buttons may display an icon in addition to the button text.
2009-03-07
Дали бутоните да имат икони.
175.
Whether the user can detach menubars and move them around.
2008-09-19
Дали потребителят може да откъсва менютата и да ги поставя произволно по екрана.
177.
Whether the user can detach toolbars and move them around.
2008-09-19
Дали потребителят може да откъсва лентите с инструменти и да ги поставя произволно по екрана.
179.
Size of icons in toolbars, either "small-toolbar" or "large-toolbar".
2008-09-19
Размер на иконите в лентите с инструменти: или „small-toolbar“ (малки ленти с инструменти), или „large-toolbar“ (големи ленти с инструменти).
2008-08-22
180.
Cursor Blink
2007-09-18
Курсорът да премигва
181.
Whether the cursor should blink.
2008-09-19
Дали курсорът да премигва.
182.
Cursor Blink Time
2007-09-18
Време за премигване на курсора
183.
Length of the cursor blink cycle, in milliseconds.
2008-09-19
Интервал на курсора на показалеца в милисекунди.