Translations by Alexander Shopov

Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 170 results
9.
Default Background
2007-09-18
Стандартен фон
11.
Click on command button
2008-09-19
Натискане на команден бутон
16.
Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain
2007-09-18
Областта GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP не е открита
19.
Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation
2007-09-18
Пътищата за помощта %s или %s не могат да бъдат намерени. Проверете инсталацията си.
25.
Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-09-19
Неуспех при създаването на папката с настройки на GNOME за потребител „%s“: %s
2007-09-18
Неуспех при създаването на папка с настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
2007-09-18
Неуспех при създаването на папка с настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
26.
Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-09-19
Неуспех при достъпа до папката с настройки на GNOME за потребител „%s“: %s
27.
Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-09-19
Неуспех при задаване на права за достъп 0700 на личната папка за настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
2007-09-18
Неуспех при установяването на права за достъп 0700 на личната папка за настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
2007-09-18
Неуспех при установяването на права за достъп 0700 на личната папка за настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
28.
Could not create gnome accelerators directory `%s': %s
2008-09-19
Неуспех при създаването на папка с клавишни комбинации за GNOME „%s“: %s
30.
Disable sound server usage
2007-09-18
Спиране на ползването на звуковия сървър
31.
Enable sound server usage
2007-09-18
Разрешаване на ползването на звуковия сървър
48.
App ID
2007-09-18
Прогр. ид.
49.
ID string to use for this application
2007-09-18
Идентификатор, който да се ползва за тази програма
50.
App version
2007-09-18
Верс. на прогр.
54.
GNOME Libdir
2007-09-18
Библ. на GNOME
58.
GNOME Sysconfdir
2007-09-18
Сист. настр. на GNOME
60.
GNOME App Prefix
2008-09-19
Прогр. предст. на GNOME
2007-09-18
Предст. на GNOME
2007-09-18
Предст. на GNOME
62.
GNOME App Libdir
2007-09-18
Прогр. библ. на GNOME
64.
GNOME App Datadir
2007-09-18
Прогр. данни. на GNOME
66.
GNOME App Sysconfdir
2007-09-18
Сист. настр. на прогр. на GNOME
73.
How to connect to esd
2008-09-19
Как да се свързва към esd
2007-09-18
Как се да свързва към esd
2007-09-18
Как се да свързва към esd
77.
MODULE1,MODULE2,...
2008-09-19
МОДУЛ1,МОДУЛ,…
80.
The specified location is invalid.
2008-09-19
Определеното местоположение е неправилно.
81.
There was an error parsing the default action command associated with this location.
2008-09-19
Имаше грешка при анализирането на стандартната команда свързана с това местоположение.
2007-09-18
Имаше грешка при анализирането на стандартната команда асоциирана с това местоположение.
2007-09-18
Имаше грешка при анализирането на стандартната команда асоциирана с това местоположение.
82.
There was an error launching the default action command associated with this location.
2008-09-19
Имаше грешка при стартирането на стандартната команда, свързана с това местоположение.
83.
There is no default action associated with this location.
2008-09-19
Няма стандартно действие свързано с това местоположение.
89.
The login has failed.
2007-03-03
Неуспешно влизане.
94.
Unknown type
2007-09-18
Неизвестен вид
97.
Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds.
2008-09-19
Игнориране на множество натискания на _един_ клавиш в рамките на @delay милисекунди.
98.
Pixels per seconds
2007-09-18
Пиксели в секунда
99.
How many pixels per second to move at the maximum speed.
2008-09-19
С колко пиксела в секунда да се движи при максимална скорост.
101.
How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed.
2008-09-19
За колко милисекунди се стига от 0 до максималната скорост.
102.
Initial delay in milliseconds
2008-01-15
Първоначално забавяне в милисекунди
103.
How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate.
2008-09-19
Колко милисекунди да се изчака преди включването на клавишите за движение на мишката.
105.
Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds.
2008-09-19
Клавиш не е натиснат, ако не е задържан поне @delay милисекунди.
107.
Beep when a modifier is pressed.
2008-09-19
Издаване на звук при натискане на модифициращ клавиш
108.
Startup Assistive Technology Applications
2008-09-19
Стартиране на програмите за достъпност за хора с увреждания
109.
List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop.
2008-09-19
Списък с програмите за достъпност, които да се стартират в началото на сесия на GNOME.
110.
Preferred Mobility assistive technology application
2008-09-19
Предпочитана програма за достъпност за хора с двигателни увреждания
2007-03-03
Предпочитана програма за помощ на хора с двигателни увреждания
2007-03-03
Предпочитана програма за помощ на хора с двигателни увреждания