|
2.
|
|
|
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
|
|
จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้ม %s ที่เมานท์ผ่าน NFS
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:146
|
|
3.
|
|
|
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>ไม่สามารถยึดครองเมาส์ได้</big></b>
อาจมีบางโปรแกรมที่ไม่ประสงค์ดีกำลังดักข้อมูลการใช้วาระของคุณอยู่ หรือคุณอาจเพิ่งคลิกเมนูไป หรือบางโปรแกรมอาจดึงโฟกัสไป
กรุณาลองใหม่
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:612
|
|
4.
|
|
|
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>ไม่สามารถยึดครองแป้นพิมพ์ได้</big></b>
อาจมีบางโปรแกรมที่ไม่ประสงค์ดีกำลังดักข้อมูลการใช้วาระของคุณอยู่ หรือคุณอาจเพิ่งคลิกเมนูไป หรือบางโปรแกรมอาจดึงโฟกัสไป
กรุณาลองใหม่
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:624
|
|
5.
|
|
|
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>กรุณาป้อนรหัสผ่านของคุณเพื่อทำงานดูแลระบบ</big></b>
โปรแกรม ' %s ' จะเปลี่ยนแปลงแก้ไขส่วนที่สำคัญของระบบ
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:992
|
|
6.
|
|
|
<b><big>Enter your password to run the application '%s ' as user %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>กรุณาป้อนรหัสผ่านของคุณเพื่อเรียกโปรแกรม '%s ' ในนามของผู้ใช้ %s </big></b>
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:999
|
|
7.
|
|
|
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>กรุณาป้อนรหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ</big></b>
โปรแกรม ' %s ' จะเปลี่ยนแปลงแก้ไขส่วนที่สำคัญของระบบ
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1007
|
|
8.
|
|
|
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s '</big></b>
|
|
|
|
<b><big>กรุณาป้อนรหัสผ่านของ %s เพื่อเรียกโปรแกรม '%s '</big></b>
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1014
|
|
9.
|
|
|
Password prompt canceled.
|
|
|
|
คำถามถามรหัสผ่านถูกยกเลิก
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1045
|
|
10.
|
|
|
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The ' %s ' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>ได้รับอนุญาตโดยไม่ได้ถามรหัสผ่าน</big></b>
โปรแกรม ' %s ' ถูกเรียกโดยได้รับสิทธิ์ของผู้ใช้ %s โดยไม่จำเป็นต้องถามรหัสผ่าน ตามกระบวนการยืนยันตัวบุคคลที่ได้ตั้งไว้ในระบบของคุณ
เป็นไปได้ว่าคุณจะได้รับอนุญาตให้เรียกโปรแกรมบางโปรแกรมในนามของผู้ใช้ %s ได้ โดยไม่จำเป็นต้องใช้รหัสผ่าน หรือมิฉะนั้น รหัสผ่านก็อาจถูกจำไว้ในระบบ
ข้อความนี้ไม่ใช่การรายงานปัญหา แต่เป็นการแจ้งเพื่อให้แน่ใจว่าคุณทราบถึงเงื่อนไขนี้
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1117
|
|
11.
|
|
|
Do _not display this message again
|
|
|
|
ไ_ม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1141
|