Translations by Namhyung Kim

Namhyung Kim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b> A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus. Try again.
2007-03-26
<b><big>마우스를 잠글 수 없습니다</big></b> 악의적인 클라이언트가 이 세션을 엿듣거나 포커스를 얻은 메뉴나 프로그램을 방금 클릭한 경우입니다. 다시 시도해 보십시오.
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b> A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus. Try again.
2007-03-26
<b><big>키보드를 잠글 수 없습니다.</big></b> 악의적인 클라이언트가 이 세션을 엿듣거나 포커스를 얻은 메뉴나 프로그램을 방금 클릭한 경우입니다. 다시 시도해 보십시오.
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2007-04-05
<b><big>관리 작업을 수행하려면 암호를 입력해 주십시오.</big></b> %s 프로그램은 시스템의 핵심적인 부분을 변경합니다.
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
2007-03-26
<b><big>%2$s 사용자로 '%1$s' 프로그램을 실행하려면 암호를 입력하세요</big></b>
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2007-04-05
<b><big>관리자 암호를 입력해 주십시오.</big></b> %s 프로그램은 시스템의 핵심적인 부분을 변경합니다.
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
2007-04-05
<b><big>'%2$s' 프로그램을 실행하려면 %1$s 사용자의 암호를 입력하세요</big></b>
9.
Password prompt canceled.
2007-03-26
암호 입력 창이 취소되었습니다.
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b> The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup. It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached. This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
2007-03-26
<b><big>암호를 묻지 않는 허가된 권한</big></b> '%s' 프로그램이 시스템의 인증 메커니즘 설정에 의해 %s 사용자의 권한으로 암호를 묻지 않은 채로 실행되었습니다. 여러분이 사용자 %s의 권한으로 암호를 입력할 필요 없이 (혹은 캐시된 암호를 통해) 특정 프로그램을 실행하는 것이 가능합니다. 이것은 문제점을 보고하기 위한 것이 아니라, 단지 여러분이 이러한 사항을 알고 있도록 확인하기 위한 알림 메시지 입니다.
12.
<b>Would you like your screen to be "grabbed" while you enter the password?</b> This means all applications will be paused to avoid the eavesdropping of your password by a a malicious application while you type it.
2007-03-26
<b>비밀번호를 입력하는 동안 화면이 "잠금" 상태 가 되도록 하겠습니까?</b> 잠금 상태가 되면 모든 프로그램의 동작이 정지 되어 비밀번호를 입력하는 동안 악의성 프로그램 이 비밀번호를 훔쳐갈 수 없게 됩니다.
13.
Granting Rights
2007-03-26
권한 얻기
14.
Starting Administrative Application
2007-03-26
관리 프로그램 시작 중
17.
Unable to copy the user's Xauthorization file.
2007-04-05
사용자의 Xauthorization 파일을 복사할 수 없습니다.
18.
Failed to fork new process: %s
2007-03-26
새 프로세스 생성 실패: %s
19.
Wrong password got from keyring.
2007-03-26
키링에서 잘못된 암호를 받았습니다.
20.
Wrong password.
2007-04-13
암호가 일치하지 않습니다.
21.
Failed to communicate with gksu-run-helper. Received: %s While expecting: %s
2007-03-26
gksu-run-helper와 통신하는 데 실패했습니다. 받은 것: %s 기대한 것: %s
2007-03-26
gksu-run-helper와 통신하는 데 실패했습니다. 받은 것: %s 기대한 것: %s
22.
Failed to communicate with gksu-run-helper. Received bad string while expecting: %s
2007-03-26
gksu-run-helper와 통신하는 데 실패했습니다. 아래와 같은 메시지가 아닌 잘못된 메시지를 수신했습니다: %s
23.
su terminated with %d status
2007-03-26
su가 상태 %d(으)로 종료됨
25.
Error creating pipe: %s
2007-04-05
파이프 생성 실패: %s
26.
Failed to exec new process: %s
2007-04-05
프로세스 실행 실패: %s
27.
Error opening pipe: %s
2007-04-05
파이프 열기 실패: %s
28.
Password:
2007-04-05
암호:
29.
The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this program. Contact the system administrator.
2007-03-26
기본적인 인증 방법(sudo)은 여러분이 이 프로그램을 실행하는 것을 허용하지 않습니다. 시스템 관리자에게 문의해 보십시오.
30.
sudo terminated with %d status
2007-03-26
sudo가 상태 %d(으)로 종료됨
31.
<b>You have capslock on</b>
2007-03-26
<b>capslock 키가 켜져 있습니다</b>
32.
Remember password
2007-04-05
암호 저장
33.
Save for this session
2007-03-26
이번 세션을 위해 저장
35.
<span weight="bold" size="larger">Type the root password.</span>
2007-04-04
<span weight="bold" size="larger">root 암호를 입력하세요.</span>
36.
Password:
2007-04-13
암호: