Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
3342 of 61 results
33.
Ensure that the wireless device is turned on. Most modern laptop computers have a physical switch for wireless.
S'assurer que le wifi est activé. La plupart des ordinateurs portables modernes ont un bouton physique pour activer le wifi.
Translated by ControlBoy
Reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/network/C/network.xml:117(para)
34.
If a connection has been made previously to the selected network, connect to that network by <mousebutton>clicking</mousebutton> on it in the <guilabel>Wireless</guilabel> tab. If no connection has been made to the desired network previously, continue with the following procedure:
Si une connexion a déjà été faite précédemment pour le réseau voulu, se connecter à ce réseau en <mousebutton>cliquant</mousebutton> sur l'onglet <guilabel>Sans fil</guilabel>. Si aucune connexion n'a été faite au réseau désiré, continuer avec la procédure suivante[nbsp]:
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in docs/network/C/network.xml:130(para)
35.
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Add...</guibutton> button.
<mousebutton>Cliquer</mousebutton> sur le bouton <guibutton>Ajouter…</guibutton>.
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in docs/network/C/network.xml:138(para) docs/network/C/network.xml:198(para) docs/network/C/network.xml:244(para)
36.
Enter the <abbrev>SSID</abbrev> of the new network. It can be entered manually, if known. If not, press the <guibutton>Scan</guibutton> button to search for the network.
Saisissez le <abbrev>SSID</abbrev> du nouveau réseau. Il peut être saisi manuellement, si vous le connaissez. Sinon, appuyez sur le bouton <guibutton>Scanner</guibutton> pour rechercher le réseau.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/network/C/network.xml:144(para)
37.
Enter any other information required for the connection, especially if the owner has established wireless security for the network.
Entrer toute autre information nécessaire pour la connexion, surtout si le propriétaire a mis en place la sécurité sans fil du réseau.
Translated by ControlBoy
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/network/C/network.xml:151(para)
38.
If the machine has been connected to a wireless network previously, <trademark>Kubuntu</trademark> can automatically connect to the network where it is available. This selection option should be chosen when the initial connection to the network is being configured.
Si la machine a déjà été connectée à un réseau sans fil, <trademark>Kubuntu</trademark> peut se connecter automatiquement à ce réseau s'il est disponible. Cette option doit être sélectionnée au moment de la configuration initiale de la connexion réseau.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/network/C/network.xml:157(para)
39.
When both wired and wireless network connections are available, the wired connection will be used by default.
Quand un réseau filaire et un réseau sans fil sont disponibles, la connexion filaire sera utilisée par défaut.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/network/C/network.xml:163(para)
40.
Mobile Broadband
Haut débit mobile
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/network/C/network.xml:170(title)
41.
<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any high speed internet connection that is provided by an external device, such as a <abbrev>3G</abbrev><abbrev>USB</abbrev> stick or mobile phone with built-in <abbrev>GPRS</abbrev>, <abbrev>HSPA</abbrev>,or <abbrev>UMTS</abbrev> data connection. Some laptops have been offered recently with mobile broadband devices already installed.
<emphasis>Mobile à large bande</emphasis> désigne toute connexion internet rapide fournie par un appareil externe, tel qu'une clé <abbrev>USB</abbrev><abbrev>3G</abbrev> ou un téléphone mobile possédant une connexion de données <abbrev>GPRS</abbrev>, <abbrev>HSPA</abbrev>, ou <abbrev>UMTS</abbrev>. Certains ordinateurs portables sont depuis peu livrés avec des périphériques mobiles à large bande déjà installés.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in docs/network/C/network.xml:171(para)
42.
Most Mobile Broadband devices should be recognized automatically when they are connected to the computer. If not, <trademark>Kubuntu</trademark> will display a prompt that the device requires configuration.
La plupart des appareils mobiles à large bande sont reconnus automatiquement lorsqu'ils sont connectés à l'ordinateur. Si ce n'est pas le cas, <trademark>Kubuntu</trademark> affiche une information précisant que l'appareil doit être configuré.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in docs/network/C/network.xml:178(para)
3342 of 61 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bruno, ControlBoy, NSV, Pierre Slamich, Sylvie Gallet, gisele perreault.