|
33.
|
|
|
Ensure that the wireless device is turned on. Most modern laptop computers have a physical switch for wireless.
|
|
|
|
S'assurer que le wifi est activé. La plupart des ordinateurs portables modernes ont un bouton physique pour activer le wifi.
|
|
Translated by
ControlBoy
|
|
Reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:117(para)
|
|
34.
|
|
|
If a connection has been made previously to the selected network, connect to that network by <mousebutton>clicking</mousebutton> on it in the <guilabel>Wireless</guilabel> tab. If no connection has been made to the desired network previously, continue with the following procedure:
|
|
|
|
Si une connexion a déjà été faite précédemment pour le réseau voulu, se connecter à ce réseau en <mousebutton>cliquant</mousebutton> sur l'onglet <guilabel>Sans fil</guilabel>. Si aucune connexion n'a été faite au réseau désiré, continuer avec la procédure suivante[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:130(para)
|
|
35.
|
|
|
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Add...</guibutton> button.
|
|
|
|
<mousebutton>Cliquer</mousebutton> sur le bouton <guibutton>Ajouter…</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:138(para) docs/network/C/network.xml:198(para) docs/network/C/network.xml:244(para)
|
|
36.
|
|
|
Enter the <abbrev>SSID</abbrev> of the new network. It can be entered manually, if known. If not, press the <guibutton>Scan</guibutton> button to search for the network.
|
|
|
|
Saisissez le <abbrev>SSID</abbrev> du nouveau réseau. Il peut être saisi manuellement, si vous le connaissez. Sinon, appuyez sur le bouton <guibutton>Scanner</guibutton> pour rechercher le réseau.
|
|
Translated by
gisele perreault
|
|
Reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:144(para)
|
|
37.
|
|
|
Enter any other information required for the connection, especially if the owner has established wireless security for the network.
|
|
|
|
Entrer toute autre information nécessaire pour la connexion, surtout si le propriétaire a mis en place la sécurité sans fil du réseau.
|
|
Translated by
ControlBoy
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:151(para)
|
|
38.
|
|
|
If the machine has been connected to a wireless network previously, <trademark>Kubuntu</trademark> can automatically connect to the network where it is available. This selection option should be chosen when the initial connection to the network is being configured.
|
|
|
|
Si la machine a déjà été connectée à un réseau sans fil, <trademark>Kubuntu</trademark> peut se connecter automatiquement à ce réseau s'il est disponible. Cette option doit être sélectionnée au moment de la configuration initiale de la connexion réseau.
|
|
Translated by
gisele perreault
|
|
Reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:157(para)
|
|
39.
|
|
|
When both wired and wireless network connections are available, the wired connection will be used by default.
|
|
|
|
Quand un réseau filaire et un réseau sans fil sont disponibles, la connexion filaire sera utilisée par défaut.
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:163(para)
|
|
40.
|
|
|
Mobile Broadband
|
|
|
|
Haut débit mobile
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:170(title)
|
|
41.
|
|
|
<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any high speed internet connection that is provided by an external device, such as a <abbrev>3G</abbrev><abbrev>USB</abbrev> stick or mobile phone with built-in <abbrev>GPRS</abbrev>, <abbrev>HSPA</abbrev>,or <abbrev>UMTS</abbrev> data connection. Some laptops have been offered recently with mobile broadband devices already installed.
|
|
|
|
<emphasis>Mobile à large bande</emphasis> désigne toute connexion internet rapide fournie par un appareil externe, tel qu'une clé <abbrev>USB</abbrev><abbrev>3G</abbrev> ou un téléphone mobile possédant une connexion de données <abbrev>GPRS</abbrev>, <abbrev>HSPA</abbrev>, ou <abbrev>UMTS</abbrev>. Certains ordinateurs portables sont depuis peu livrés avec des périphériques mobiles à large bande déjà installés.
|
|
Translated by
gisele perreault
|
|
Reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:171(para)
|
|
42.
|
|
|
Most Mobile Broadband devices should be recognized automatically when they are connected to the computer. If not, <trademark>Kubuntu</trademark> will display a prompt that the device requires configuration.
|
|
|
|
La plupart des appareils mobiles à large bande sont reconnus automatiquement lorsqu'ils sont connectés à l'ordinateur. Si ce n'est pas le cas, <trademark>Kubuntu</trademark> affiche une information précisant que l'appareil doit être configuré.
|
|
Translated by
gisele perreault
|
|
Reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
docs/network/C/network.xml:178(para)
|