Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
94103 of 111 results
94.
Top 25 <placeholder-1/> Games for 2008
Top 25 dos jogos <placeholder-1/> para 2008
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in docs/games/C/games.xml:461(ulink)
95.
<placeholder-1/> Games
<placeholder-1/> Jogos
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in docs/games/C/games.xml:467(ulink)
96.
Happy Penguin
Happy Penguin
Translated by Macarena
Reviewed by André Gondim
Located in docs/games/C/games.xml:472(ulink)
97.
42 of the best free <placeholder-1/> games
42 dos melhores <placeholder-1/> jogos livres
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in docs/games/C/games.xml:477(ulink)
98.
To see the games available in the <trademark>Kubuntu</trademark> repositories, open <application>Muon</application>, <trademark>Kubuntu</trademark>'s package management application by going to <menuchoice><guimenu>K menu</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon Software Center</guimenuitem></menuchoice> and then selecting <guilabel>Games</guilabel>.
Para visualizar os jogos disponíveis nos repositórios <trademark>Kubuntu</trademark> , abra o aplicativo de gerenciamento de pacotes <trademark>Kubuntu</trademark>, <application>Muon</application>, e acesse <menuchoice><guimenu>K menu</guimenu><guisubmenu>Computador</guisubmenu><guimenuitem>Central de Software Muon</guimenuitem></menuchoice> e selecione <guilabel>Jogos</guilabel>.
Translated by Italo Pessoa
Reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in docs/games/C/games.xml:482(para)
99.
Windows Games
Jogos do Windows
Translated by Macarena
Reviewed by André Gondim
Located in docs/games/C/games.xml:490(title)
100.
<trademark>Windows</trademark>-based games do not operate natively in <trademark>Kubuntu</trademark>. There are, however, applications available which allow playing some <trademark>Windows</trademark>-based games. <application>Cedega</application> (listed below) is popular among gamers, although it isn't a free service. <application>PlayOnLinux</application> (listed below) is another popular application which is free of charge. <application>Wine</application> (listed below) is a more advanced application. For gaming, both <application>Cedega</application> and <application>PlayOnLinux</application> are recommended over <application>Wine</application>.
Jogos baseados no Windows não funcionam nativamente no <trademark>Kubuntu</trademark>. Há, no entanto, aplicativos disponíveis que permitem jogar alguns jogos baseados no <trademark>Windows</trademark>. O <application>Cedega</application> (listado abaixo) é famoso entre os gamers, apesar de não ser gratuito. O <application>PlayOnLinux</application> (listado abaixo) é outro aplicativo popular, e é gratuito.
O <application>Wine</application> (listado abaixo) é um aplicativo mais avançado. Para jogos, tanto o <application>Cedega</application> como o <application>PlayOnLinux</application> são mais recomendados que o <application>Wine</application>.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in docs/games/C/games.xml:491(para)
101.
Play <trademark>Windows</trademark> Games on <trademark>Linux</trademark>
Jogar no <trademark>Linux</trademark> jogos do <trademark>Windows</trademark>
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in docs/games/C/games.xml:501(title)
102.
Wine
Wine
Translated by Flavio Preto
Reviewed by Andre Noel
Located in docs/games/C/games.xml:0(application)
103.
An application that allows some software made for <trademark>Windows</trademark> to run within <trademark>Linux</trademark>.
Um aplicativo que permite que algum programa feito para <trademark>Windows</trademark> execute dentro do <trademark>Linux</trademark>.
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in docs/games/C/games.xml:507(para)
94103 of 111 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Edu Rossiter, Felipe Santos, Flavio Preto, Gustavo Guidorizzi, Italo Pessoa, João Antonio Santana, Laubstein, Laécio F. Morais, Macarena, Matheus Cavalcante, Neliton Pereira Jr., Rafael Neri, Rafael Sfair, Renato Krupa, Ulisses Cavalcante.