|
94.
|
|
|
Top 25 <placeholder-1/> Games for 2008
|
|
|
|
Top 25 dos jogos <placeholder-1/> para 2008
|
|
Translated and reviewed by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:461(ulink)
|
|
95.
|
|
|
<placeholder-1/> Games
|
|
|
|
<placeholder-1/> Jogos
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:467(ulink)
|
|
96.
|
|
|
Happy Penguin
|
|
|
|
Happy Penguin
|
|
Translated by
Macarena
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:472(ulink)
|
|
97.
|
|
|
42 of the best free <placeholder-1/> games
|
|
|
|
42 dos melhores <placeholder-1/> jogos livres
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:477(ulink)
|
|
98.
|
|
|
To see the games available in the <trademark>Kubuntu</trademark> repositories, open <application>Muon</application>, <trademark>Kubuntu</trademark>'s package management application by going to <menuchoice><guimenu>K menu</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon Software Center</guimenuitem></menuchoice> and then selecting <guilabel>Games</guilabel>.
|
|
|
|
Para visualizar os jogos disponíveis nos repositórios <trademark>Kubuntu</trademark> , abra o aplicativo de gerenciamento de pacotes <trademark>Kubuntu</trademark>, <application>Muon</application>, e acesse <menuchoice><guimenu>K menu</guimenu><guisubmenu>Computador</guisubmenu><guimenuitem>Central de Software Muon</guimenuitem></menuchoice> e selecione <guilabel>Jogos</guilabel>.
|
|
Translated by
Italo Pessoa
|
|
Reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:482(para)
|
|
99.
|
|
|
Windows Games
|
|
|
|
Jogos do Windows
|
|
Translated by
Macarena
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:490(title)
|
|
100.
|
|
|
<trademark>Windows</trademark>-based games do not operate natively in <trademark>Kubuntu</trademark>. There are, however, applications available which allow playing some <trademark>Windows</trademark>-based games. <application>Cedega</application> (listed below) is popular among gamers, although it isn't a free service. <application>PlayOnLinux</application> (listed below) is another popular application which is free of charge. <application>Wine</application> (listed below) is a more advanced application. For gaming, both <application>Cedega</application> and <application>PlayOnLinux</application> are recommended over <application>Wine</application>.
|
|
|
|
Jogos baseados no Windows não funcionam nativamente no <trademark>Kubuntu</trademark>. Há, no entanto, aplicativos disponíveis que permitem jogar alguns jogos baseados no <trademark>Windows</trademark>. O <application>Cedega</application> (listado abaixo) é famoso entre os gamers, apesar de não ser gratuito. O <application>PlayOnLinux</application> (listado abaixo) é outro aplicativo popular, e é gratuito.
O <application>Wine</application> (listado abaixo) é um aplicativo mais avançado. Para jogos, tanto o <application>Cedega</application> como o <application>PlayOnLinux</application> são mais recomendados que o <application>Wine</application>.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:491(para)
|
|
101.
|
|
|
Play <trademark>Windows</trademark> Games on <trademark>Linux</trademark>
|
|
|
|
Jogar no <trademark>Linux</trademark> jogos do <trademark>Windows</trademark>
|
|
Translated and reviewed by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:501(title)
|
|
102.
|
|
|
Wine
|
|
|
|
Wine
|
|
Translated by
Flavio Preto
|
|
Reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:0(application)
|
|
103.
|
|
|
An application that allows some software made for <trademark>Windows</trademark> to run within <trademark>Linux</trademark>.
|
|
|
|
Um aplicativo que permite que algum programa feito para <trademark>Windows</trademark> execute dentro do <trademark>Linux</trademark>.
|
|
Translated and reviewed by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:507(para)
|