Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
3645 of 50 results
36.
Press the <guibutton>Burn</guibutton> button when all tracks have been chosen.
Lorsque toutes les pistes ont été sélectionnées, cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton>.
Translated and reviewed by Etienne Malandain
Located in docs/audio/C/audio.xml:140(para)
37.
No <trademark>MP3</trademark> Support by Default
Pas de prise en charge par défaut du format <trademark>MP3</trademark>
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in docs/audio/C/audio.xml:155(title)
38.
<trademark>MP3</trademark> is a protocol restricted by patents. In order to use it with <application>K3b</application>, please refer to the information at the end of this procedure.
<trademark>MP3</trademark> est un protocole limité par des brevets. Afin de l'utiliser avec <application>K3b</application>, veuillez vous référer aux informations à la fin de cette procédure.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/audio/C/audio.xml:156(para)
39.
<guilabel>Writing</guilabel> - provides choices related to burning an image from the files selected in the previous step. <placeholder-1/>
<guilabel>Gravure</guilabel> - donne accès aux choix liés à la gravure d'une image à partir des fichiers sélectionnés lors de l'étape précédente. <placeholder-1/>
Translated and reviewed by Etienne Malandain
Located in docs/audio/C/audio.xml:151(para)
40.
<guilabel>Image</guilabel> - provides settings to write an image to a location on the disk using the selected tracks.
<guilabel>Image</guilabel> - donne accès aux réglages pour graver une image à un emplacement sur le disque à partir des pistes sélectionnées.
Translated and reviewed by Etienne Malandain
Located in docs/audio/C/audio.xml:165(para)
41.
<guilabel>CD-Text</guilabel> - provides input fields to add artists and title tags to the <abbrev>CD</abbrev>.
<guilabel>CD-Text</guilabel> - contient des zones de saisie pour ajouter des étiquettes pour les artistes et les titres au <abbrev>CD</abbrev>.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/audio/C/audio.xml:171(para)
42.
<guilabel>Advanced</guilabel> - provides a choice to normalize volume if the selected tracks have different volume levels.
<guilabel>Avancé</guilabel> - donne accès à l'option de normalisation du volume, utile si le volume des pistes sélectionnées n'est pas identique.
Translated and reviewed by Etienne Malandain
Located in docs/audio/C/audio.xml:177(para)
43.
Several options are offered inside the <guilabel>Burning</guilabel> window. <placeholder-1/>
Plusieurs options sont disponibles à l'intérieur de la fenêtre <guilabel>Gravure</guilabel> <placeholder-1/>
Translated and reviewed by Etienne Malandain
Located in docs/audio/C/audio.xml:146(para)
44.
When all settings have been reviewed, press the <guibutton>Burn</guibutton> button.
Quand tous les paramètres ont été revus, cliquez sur le bouton <guibutton>Graver</guibutton>.
Translated by Nicolas Réau
Reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/audio/C/audio.xml:186(para)
45.
<emphasis role="strong">Ogg <trademark>Vorbis</trademark></emphasis> - Ogg <trademark>Vorbis</trademark> is a patent-free lossy audio compression format which usually produces higher quality and greater compression than <trademark>MP3</trademark>. See the <ulink url="http://www.vorbis.com/faq/"><trademark>Vorbis</trademark> website</ulink> for more information.
<emphasis role="strong">Ogg <trademark>Vorbis</trademark></emphasis> - Ogg <trademark>Vorbis</trademark> est un format de compression audio destructif libre de droits, qui produit généralement une compression de meilleure qualité et plus forte que le <trademark>MP3</trademark>. Visitez le <ulink url="http://www.vorbis.com/faq/"> site web de <trademark>Vorbis</trademark></ulink> pour plus d'informations.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/audio/C/audio.xml:196(para)
3645 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Etienne Malandain, Mohamed SEDKI, Nicolas Réau, Pierre Slamich, Sylvie Gallet, electroluth, gisele perreault.