Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
817 of 23 results
8.
The penalty for each extra character in the search string that does not appear in the text of a menu item.

This penalty would be applied if the user typed "fiile" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nedrykk for hvert overflødige tegn i søkestrengen.
Et slikt nedrykk blir for eksempel lagt til hvis brukeren søker etter «fiil», og systemet finner menyvalget «Fil».
Translated and reviewed by Åka Sikrom
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5
9.
Penalty applied if a character is dropped
Kompensasjon for manglende søketegn
Translated by Åka Sikrom
Reviewed by Åka Sikrom
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8
10.
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.

This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Motvekt for manglende tegn i søkestrengen, der ytterligere presisjon i form av flere tegn ville gitt nøyaktig treff på et menyvalg. Dette gjelder kun tegn som ikke utgjør slutten av søkestrengen.
Motvekten blir for eksempel lagt til når brukeren skriver «fl», og forsøker å finne «Fil».
Translated and reviewed by Åka Sikrom
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
11.
Penalty applied if a character is dropped from the end
Nedrykk når et tegn mangler på slutten
Translated and reviewed by Åka Sikrom
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:12
12.
The penalty for each missing character at the end of a search term.

This penalty would be applied if the user typed "fil" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nedrykk per tegn som mangler i slutten av en søkestreng for å gi eksakt treff.

Denne vil brukes hvis brukeren for eksempel skriver «fi» når hun søker etter «fil».
Translated and reviewed by Åka Sikrom
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:13
13.
Penalty applied when the characters are not the same
Nedrykk som skal brukes når tegnene ikke samsvarer
Translated and reviewed by Åka Sikrom
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:16
14.
The penalty for each substituted character in the search term.

The penalty would be applied if the user typed "fike" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nedrykk per tegn som ikke stemmer i en søkestreng som ellers ville gitt eksakt treff.

Denne vil brukes hvis brukeren for eksempel skriver «fik» når hun søker etter «Fil».
Translated and reviewed by Åka Sikrom
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:17
15.
The highest distance value that is shown in the results
Den høyeste avstandsverdien som vises i resultatene
Translated and reviewed by Åka Sikrom
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:20
16.
After the distances are calculated (including the indicator penalty) then all values above this max are dropped. This means that the history for those entries aren't looked up as well.
Straks avstandene er utregnet (inkludert indikator-nedrykk), vil alle treff med verdier som overstiger denne maksimumverdien fjernes. Dette betyr også at historikken for slike elementer ikke blir sjekket.
Translated and reviewed by Åka Sikrom
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:21
17.
Untitled Indicator (%s)
TRANSLATORS:  This is used for Application indicators that
are not providing a title string.  The '%s' represents the
unique ID that the app indicator provides, but it is usually
the package name and not generally human readable.  An example
for Network Manager would be 'nm-applet'.
Indikator uten tittel(%s)
Translated and reviewed by Mathias Bynke
Suggestions:
Indikator utan tittel(%s)
Norwegian Nynorsk indicator-appmenu in Ubuntu Quantal package "indicator-appmenu" by Andreas N.
Located in ../src/hudappindicatorsource.c:105
817 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Emil Ramsdal, Halvor Lyche Strandvoll, Mathias Bynke, Roy S, Simen, Torstein Sivertsen, Åka Sikrom.