Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
1019 of 23 results
10.
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.

This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kazna za svaki karakter ispao iz niske pretrage, u poređenju sa tekstom stavke menija. Ovo važi samo za nestale karaktere koji nisu na kraju termina za pretragu.

Ova kazna će se primjenjivati ako korisnik otkuca "fle" prilikom pretraživanja prema meniju "FIle", na primjer.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
11.
Penalty applied if a character is dropped from the end
Kazna koja se primjenjuje ako je znak ispao s kraja
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:12
12.
The penalty for each missing character at the end of a search term.

This penalty would be applied if the user typed "fil" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kazna za svaki nestali znak na kraju termina za pretragu.

Ova kazna će se primjenjivati ako korisnik otkuca "fil" prilikom pretraživanja prema meniju "FIle", na primjer.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:13
13.
Penalty applied when the characters are not the same
Kazna primijenjena ako znakovi nisu jednaki
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:16
14.
The penalty for each substituted character in the search term.

The penalty would be applied if the user typed "fike" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kazna za svaki zamijenjeni znak u terminu za pretragu.

Ova kazna će se primjenjivati ako korisnik otkuca "fike" prilikom pretraživanja prema meniju "FIle", na primjer.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:17
15.
The highest distance value that is shown in the results
Vrijednost najveće udaljenosti je prikazana u rezultatima
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:20
16.
After the distances are calculated (including the indicator penalty) then all values above this max are dropped. This means that the history for those entries aren't looked up as well.
Nakon što su izračunate udaljenosti (uključujući indikatorsku kaznu) sve vrijednosti iznad ove maksimalne se ispuštaju. To znači da istorija za ove elemente uopšte nije pregledana.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:21
17.
Untitled Indicator (%s)
TRANSLATORS:  This is used for Application indicators that
are not providing a title string.  The '%s' represents the
unique ID that the app indicator provides, but it is usually
the package name and not generally human readable.  An example
for Network Manager would be 'nm-applet'.
Neimenovani intikator (%s)
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../src/hudappindicatorsource.c:105
18.
Date
Datum
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../src/hudindicatorsource.c:61
19.
Device
uređaj
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../src/hudindicatorsource.c:68
1019 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Samir Ribić.