|
31.
|
|
|
previous input method
|
|
|
|
előző beviteli mód
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
előző bevitel eljárás
|
|
|
Suggested by
Sulyok Péter
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:147
|
|
32.
|
|
|
The list of your saved input methods will be cleared immediately and the list will be configured by the login language every time. Do you agree with this?
|
|
|
|
A mentett beviteli metódusok listája azonnal törlésre kerül, és a lista a bejelentkezési nyelv után kerül ezentúl beállításra. Elfogadja ezt?
|
|
Translated by
Zoltan Hoppar
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:354
|
|
33.
|
|
|
Keyboard Input Methods (IBus Daemon) has not been started. Do you want to start it now?
|
|
|
|
A billentyűzet beviteli módjai (IBus démon) nem került elindításra. Szeretné elindítani most?
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:387
|
|
34.
|
|
|
IBus has been started! If you can not use IBus, please open System Menu -> System Settings -> Language Support and set the "Keyboard Input Method" to "ibus", then log out and back in again.
|
|
|
|
Az IBus elindult! Ha nem tudja használni az IBust, futtassa a Rendszer menü → Rendszerbeállítások → Nyelvi támogatás alkalmazást, és a „Billentyűzetbeviteli rendszert” állítsa „ibus” értékre, majd jelentkezzen ki és újra be.
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:409
|
|
35.
|
|
|
Select keyboard shortcut for %s
|
|
|
|
%s gyorsbillentyűjének kiválasztása
|
|
Translated by
Sulyok Péter
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:432
|
|
36.
|
|
|
Keyboard shortcuts
|
|
|
|
Gyorsbillentyűk
|
|
Translated by
Sulyok Péter
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:54
|
|
37.
|
|
|
Key code:
|
|
|
|
Billentyűkód:
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
Kulcs kód:
|
|
|
Suggested by
Sulyok Péter
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:65
|
|
38.
|
|
|
Modifiers:
|
|
|
|
Módosítók:
|
|
Translated by
Sulyok Péter
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:80
|
|
39.
|
|
|
Please press a key (or a key combination).
The dialog will be closed when the key is released.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nyomjon meg egy billentyűt (vagy billentyűkombinációt).
Az ablak a billentyű felengedésekor bezáródik.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt).
Az ablak bezárul, amint a billentyűt felengedi.
|
|
|
Suggested by
Sulyok Péter
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:250
|
|
40.
|
|
|
Please press a key (or a key combination)
|
|
|
|
Nyomjon meg egy billentyűt (vagy billentyűkombinációt).
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt).
|
|
|
Suggested by
Sulyok Péter
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:252
|