Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1120 of 31 results
11.
Report %s bugs to: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Signaler %s bogues à[nbsp]: %s
Translated by londumas
Reviewed by Pierre Slamich
Located in src/hello.c:180
12.
%s home page: <%s>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Page d’accueil de %s[nbsp]: <%s>
Translated by londumas
Reviewed by Pierre Slamich
Located in src/hello.c:184
13.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Page d'accueil de %s[nbsp]: <http://www.gnu.org/software/%s/>
Translated by londumas
Reviewed by Pierre Slamich
Located in src/hello.c:186
14.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aide globale sur les logiciels GNU[nbsp]: <http://www.gnu.org/help/gethelp>
Translated by londumas
Reviewed by Pierre Slamich
Located in src/hello.c:189
15.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le redistribuer.
Il n'y a PAS DE GARANTIE, dans la mesure de ce que permet la loi.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in src/hello.c:207
16.
Unknown system error
Erreur système non identifiée
Translated by Fabien Paulot
Reviewed by Michel Robitaille
Located in lib/error.c:188
17.
%s: option '%s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s[nbsp]: l'option «[nbsp]%s[nbsp]» est ambiguë
Translated by londumas
Reviewed by Pierre Slamich
Located in gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
18.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s[nbsp]: l'option «[nbsp]--%s[nbsp]» n'accepte pas d'argument
Translated by londumas
Reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
19.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s[nbsp]: l'option «[nbsp]%c%s[nbsp]» n'accepte pas d'argument
Translated by londumas
Reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
20.
%s: option '--%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s[nbsp]: l'option «[nbsp]--%s[nbsp]» nécessite un argument
Translated by londumas
Reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
1120 of 31 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fabien Paulot, Julien Berthold, Michel Robitaille, Pierre Slamich, Sylvain59, londumas, sun-wukong.