Translations by Baris Cicek
Baris Cicek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
never follow symbolic links
|
|
2009-09-07 |
asla sembolik bağları takip etme
|
|
~ |
Get filesystem info
|
|
2009-09-07 |
Dosya sistemi bilgi al
|
|
~ |
Can't start file
|
|
2009-09-07 |
Dosya başlatılamıyor
|
|
~ |
prompt before overwrite
|
|
2009-09-07 |
üzerine yazmadan önce sor
|
|
~ |
no target directory
|
|
2009-09-07 |
hedef dizin değil
|
|
~ |
locations
|
|
2009-09-07 |
konum
|
|
~ |
- delete files
|
|
2009-09-07 |
- dosyaları sil
|
|
~ |
- list files at <location>
|
|
2009-09-07 |
- <location> daki dosyaları listele
|
|
~ |
Don't follow symlinks
|
|
2009-09-07 |
Sembolik bağları takip etme
|
|
~ |
show progress
|
|
2009-09-07 |
ilerlemeyi göster
|
|
~ |
<location> <attribute> <values> - set attribute
|
|
2009-09-07 |
<location><attribute><values> - öznitelik ata
|
|
~ |
Create backup
|
|
2009-09-07 |
Yedeği oluştur
|
|
~ |
Can't contact session bus
|
|
2009-09-07 |
Oturum veri yoluna bağlanılamıyor
|
|
~ |
Can't stop file
|
|
2009-09-07 |
Dosya durdurulamıyor
|
|
~ |
- mount <location>
|
|
2009-09-07 |
- <location>u bağla
|
|
~ |
- show info for <location>
|
|
2009-09-07 |
- <location> için bilgi göster
|
|
~ |
ignore nonexistent files, never prompt
|
|
2009-09-07 |
var olmayan dosyaları görmezden gel, asla sorma
|
|
~ |
backup existing destination files
|
|
2009-09-07 |
mevcut hedef dosyalarını yedekle
|
|
~ |
- move files to trash
|
|
2009-09-07 |
- dosyaları çöpe taşı
|
|
~ |
- list contents of directories in a tree-like format
|
|
2009-09-07 |
- ağaç benzeri biçimde dizinlerin içeriklerini listele
|
|
~ |
When creating a file, restrict access to the current user only
|
|
2009-09-07 |
Bir dosya oluştururken erişimi sadece geçerli kullanıcı ile sınırla
|
|
~ |
preserve all attributes
|
|
2009-09-07 |
tüm öznitelikleri koru
|
|
~ |
- rename file
|
|
2009-09-07 |
- dosyayı yeniden adlandır
|
|
~ |
files
|
|
2009-09-07 |
dosya
|
|
~ |
Show extra information for List and Monitor
|
|
2009-09-07 |
Liste ve Monitor için ek bilgiler göster
|
|
~ |
create parent directories
|
|
2009-09-07 |
üst dizinleri oluştur
|
|
~ |
Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead
|
|
2009-03-02 |
OpenIconForRead içinde geçersiz icon_id '%s'
|
|
~ |
%s Filesystem Service
|
|
2008-03-31 |
%s Dosya Sistemi Servisi
|
|
~ |
The identity of the remote computer (%s) is unknown.
This happens when you log in to a computer the first time.
The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator.
|
|
2008-03-31 |
Uzaktaki bilgisayarın (%s) kimliği bilinmiyor.
Bu bir bilgisayara ilk kez giriş yaptığınızda olur.
Uzaktaki bilgisayardan gelen kimlik ise %s. Eğer devam etmek için tamamen güvenli olduğundan emin olmak istiyorsanız, sistem yöneticinizle bağlantıya geçin.
|
|
~ |
Audio CD Filesystem Service
|
|
2008-03-31 |
Ses CD'si Dosya Sistemi Servisi
|
|
~ |
Windows Shares Filesystem Service
|
|
2008-03-31 |
Windows Paylaşımlar Dosya Sistemi Servisi
|
|
~ |
Windows Network Filesystem Service
|
|
2008-03-31 |
Windows Ağ Dosya Sistemi Servisi
|
|
~ |
Error connecting to D-Bus: %s
|
|
2008-02-26 |
D-Bus'a bağlanırken hata oluştu: %s
|
|
~ |
Invalid attribute info list content
|
|
2008-02-26 |
Geçersiz öznitelik bilgi listesi içeriği
|
|
~ |
Error connecting to socket: %s
|
|
2008-02-26 |
Sokete bağlanırken hata oluştu: %s
|
|
~ |
Error creating socket: %s
|
|
2008-02-26 |
Soket oluşturulurken hata oluştu: %s
|
|
~ |
Invalid arguments from spawned child
|
|
2008-02-26 |
Yeniden başlatılan alt süreçler için geçersiz parametreler
|
|
~ |
LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output.
|
|
2008-02-26 |
KONUM... - standart çıktıya KONUMLAR ile '-' birleştirilir.
|
|
~ |
Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt as location to concatenate.
|
|
2008-02-26 |
Konumlardaki dosyalar birleştirilir ve standart çıktıya yazılır. Geleneksel cat aracı gibi çalışır, fakat yerel dosyalar yerine gvfs yeri kullanılır: örneğin yer olarak birleştirmede smb://sunucu/kaynak/dosya.txt gibi bir şeyi kullanabilirsiniz.
|
|
~ |
%s: %s: error launching application: %s
|
|
2008-02-26 |
%s: %s: uygulama başlatılırken hata: %s
|
|
~ |
Opens the file(s) with the default application registered to handle the type of the file.
|
|
2008-02-26 |
Dosya türünü işlemek için kayıtlı öntanımlı uygulama ile dosya(lar) açılır.
|
|
~ |
Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or other.
|
|
2008-02-26 |
Not: eğer biçimleme seçenekleri -n, -T ya da diğerlerine ihtiyaç duyuyorsanız sadece cat'e borulayın.
|
|
~ |
Invalid backend type
|
|
2008-02-26 |
Geçersiz arkayüz türü
|
|
~ |
FILES... - open FILES with registered application.
|
|
2008-02-26 |
DOSYALAR... - kayıtlı uygulamayla DOSYALAR açılır.
|
|
~ |
Error connecting to daemon: %s
|
|
2008-02-26 |
Servise bağlanırken hata oluştu: %s
|
|
1. |
Operation not supported, files on different mounts
|
|
2008-02-26 |
Dosyalar farklı bağlantılar üzerinde olduğundan işlem desteklenmiyor
|
|
2. |
Couldn't get stream file descriptor
|
|
2008-02-26 |
Akış dosyası belirteci alınamadı
|
|
3. |
Didn't get stream file descriptor
|
|
2008-02-26 |
Akış dosyası belirteci alınmadı
|
|
5. |
Could not find enclosing mount
|
|
2008-02-26 |
Kapsanılan bağlantı bulunamadı
|
|
6. |
Invalid filename %s
|
|
2008-02-26 |
Geçersiz dosya adı %s
|