Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Insert special characters into documents
|
|
2009-03-16 |
Introducere caractere speciale în documente
|
|
7. |
General Character Properties
|
|
2009-03-16 |
Proprietăți generale ale caracterului
|
|
8. |
In Unicode since:
|
|
2009-03-16 |
În Unicode din:
|
|
13. |
C octal escaped UTF-8:
|
|
2009-03-16 |
UTF-8 reprezentat în octal:
|
|
14. |
XML decimal entity:
|
|
2009-03-16 |
Entitate XML zecimală:
|
|
15. |
Annotations and Cross References
|
|
2009-03-16 |
Anotări și cross-referințe
|
|
19. |
Approximate equivalents:
|
|
2009-03-16 |
Echivalențe aproximative:
|
|
20. |
Equivalents:
|
|
2009-03-16 |
Echivalențe:
|
|
21. |
CJK Ideograph Information
|
|
2009-03-16 |
Informație ideogramă CJK
|
|
22. |
Definition in English:
|
|
2009-03-16 |
Definiție în engleză:
|
|
23. |
Mandarin Pronunciation:
|
|
2009-03-16 |
Pronunție în mandarină:
|
|
24. |
Cantonese Pronunciation:
|
|
2009-03-16 |
Pronunție cantoneză:
|
|
2008-06-12 |
Pronunțare cantoneză:
|
|
2008-06-12 |
Pronunțare cantoneză:
|
|
2008-06-12 |
Pronunțare cantoneză:
|
|
25. |
Japanese On Pronunciation:
|
|
2009-03-16 |
Pronunție japoneză „On”:
|
|
26. |
Japanese Kun Pronunciation:
|
|
2009-03-16 |
Pronunție japoneză „Kun”:
|
|
27. |
Tang Pronunciation:
|
|
2009-03-16 |
Pronunție Tang:
|
|
28. |
Korean Pronunciation:
|
|
2009-03-16 |
Pronunție coreeană:
|
|
29. |
Characte_r Table
|
|
2009-03-16 |
Tabel ca_ractere
|
|
31. |
Character Table
|
|
2009-03-16 |
Tabel caractere
|
|
32. |
Unknown character, unable to identify.
|
|
2009-03-16 |
Caracter necunoscut, nu s-a putut identifica
|
|
33. |
Not found.
|
|
2009-03-16 |
Negăsit.
|
|
34. |
Character found.
|
|
2009-03-16 |
Caracter găsit.
|
|
45. |
_File
|
|
2009-03-16 |
_Fișier
|
|
48. |
Snap _Columns to Power of Two
|
|
2009-03-16 |
Aliniază _coloanele la puteri ale lui doi
|
|
53. |
_Next Character
|
|
2009-03-16 |
Caracter _următor
|
|
54. |
_Previous Character
|
|
2009-03-16 |
Caracter _precedent
|
|
55. |
_Contents
|
|
2009-03-16 |
_Conținut
|
|
61. |
Information
|
|
2009-03-16 |
Informații
|
|
66. |
Match _whole word
|
|
2009-03-16 |
_Potrivește cuvinte întregi
|
|
67. |
Search in character _details
|
|
2009-03-16 |
Căută în _detalii caracter
|
|
74. |
<not assigned>
|
|
2009-03-16 |
<neatribuit>
|
|
77. |
Other, Not Assigned
|
|
2009-03-16 |
Alta, neatribuită
|
|
85. |
Mark, Spacing Combining
|
|
2009-03-16 |
Marcaj, spațiu combinat
|
|
87. |
Mark, Non-Spacing
|
|
2009-03-16 |
Marcaj, nespațiat
|
|
91. |
Punctuation, Connector
|
|
2009-03-16 |
Punctuație, conector
|
|
92. |
Punctuation, Dash
|
|
2009-03-16 |
Punctuație, cratimă
|
|
93. |
Punctuation, Close
|
|
2009-03-16 |
Punctuație, punct
|
|
94. |
Punctuation, Final Quote
|
|
2009-03-16 |
Punctuație, apostrof închidere
|
|
95. |
Punctuation, Initial Quote
|
|
2009-03-16 |
Punctuație, apostrof deschidere
|
|
96. |
Punctuation, Other
|
|
2009-03-16 |
Punctuație, alta
|
|
97. |
Punctuation, Open
|
|
2009-03-16 |
Punctuație, deschidere
|
|
104. |
Separator, Space
|
|
2009-03-16 |
Separator, spațiu
|
|
106. |
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files to deal in them without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies.
|
|
2009-03-16 |
Este oferită permisiunea, fără a fi nevoie de plată, oricărie persoane ce obține o copie a fișierele cu datele Unicode, incluzând, fără limitare, dreputurile de utilizare, modificare, combinare, publicare, distribuire și sau vânzare de copii.
|
|
107. |
Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and Unicode Copyright for more details.
|
|
2009-03-16 |
Gucharmap și fișiere de date Unicode sunt distribuite în speranța că vor fi folositoare, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, fără chiar garanția implicită de VANDABILITATE sau POTRIVIRE PENTRU UN SCOP PARTICULAR. Citiți GNU General Public License pentru mai multe detalii.
|
|
108. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2009-03-16 |
Ar fi trebuit să primiți o copie a GNU General Public License împreună cu Gucharmap, dacă nu, scrieți către Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
109. |
Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.org/copyright.html
|
|
2009-03-16 |
Ar fi trebuit să primiți o copie a GNU General Public License împreună cu Gucharmap; puteți găsi licența pe pagina web Unicode: http://www.unicode.org/copyright.html
|
|
110. |
GNOME Character Map
|
|
2009-03-16 |
Hartă caractere GNOME
|
|
113. |
Next Script
|
|
2009-03-16 |
Script următor
|