Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Display
|
|
2014-01-07 |
Displayt
|
|
30. |
Major
|
|
2013-04-30 |
Major
|
|
31. |
Major version number
|
|
2013-04-30 |
Numero di versione major
|
|
32. |
Minor
|
|
2013-04-30 |
Minor
|
|
33. |
Minor version number
|
|
2013-04-30 |
Numero di versione minor
|
|
36. |
Cell renderer
|
|
2013-04-30 |
Visualizzatore cella
|
|
37. |
The cell renderer represented by this accessible
|
|
2013-04-30 |
Il visualizzatore di cella rappresentato da questo accessibile
|
|
67. |
Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position
|
|
2013-07-19 |
Indica se utilizzare il valore della proprietà snap_edge o il valore derivato da handle_position
|
|
131. |
The widget referenced by this accessible.
|
|
2013-04-30 |
Il widget referenziato da questo accessibile.
|
|
132. |
action name
|
|
2013-04-30 |
Nome azione
|
|
133. |
The name of the associated action, like 'app.quit'
|
|
2012-04-17 |
Il nome dell'azione associata, come «app.quit»
|
|
134. |
action target value
|
|
2013-04-30 |
Valore target per l'azione
|
|
135. |
The parameter for action invocations
|
|
2013-04-30 |
Il parametro per le invocazioni dell'azione
|
|
153. |
When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu.
|
|
2013-05-01 |
Se VERO, per questa azione i toolitem proxy sono rappresentati nel menù a cascata alla fine della barra strumenti.
|
|
159. |
When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden.
|
|
2013-05-01 |
Se VERO, per questa azione i menù proxy vuoti vengono nascosti.
|
|
171. |
Accelerator Group
|
|
2013-04-30 |
Gruppo acceleratore
|
|
172. |
The accelerator group the actions of this group should use.
|
|
2013-04-30 |
Il gruppo acceleratore che le azioni di questo gruppo dovrebbero usare.
|
|
208. |
Whether the combobox should show the default application on top
|
|
2013-05-01 |
Indica se il combo box debba mostrare in cima l'applicazione predefinita
|
|
2012-04-17 |
Indica se la casella combinata deve mostrare l'applicazione predefinita in alto
|
|
227. |
Register session
|
|
2013-04-30 |
Registro sessione
|
|
228. |
Register with the session manager
|
|
2013-04-30 |
Registro con il gestore di sessione
|
|
230. |
The GMenuModel for the application menu
|
|
2013-04-30 |
Il GMenuModel per il menù applicazione
|
|
232. |
The GMenuModel for the menubar
|
|
2013-04-30 |
Il GMenuModel per la barra dei menù
|
|
2012-04-17 |
GMenuModel per la barra dei menù
|
|
234. |
The window which most recently had focus
|
|
2013-04-30 |
La finestra che ha avuto il focus più recentemente
|
|
235. |
Show a menubar
|
|
2013-04-30 |
Mostra una barra dei menù
|
|
2012-04-17 |
Mostra barra dei menù
|
|
236. |
TRUE if the window should show a menubar at the top of the window
|
|
2013-04-30 |
Se VERO, viene mostrata la barra dei menù nella parte superiore delle finestra
|
|
2012-04-17 |
VERO se la finestra deve mostrare una barra dei menù nella parte superiore della finestra
|
|
277. |
Non-Homogeneous
|
|
2012-04-17 |
Non-omogeneo
|
|
278. |
If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing
|
|
2013-04-30 |
Se VERO, il figlio non è vincolato a un dimensionamento omogeneo
|
|
2012-04-17 |
Se VERO, il figlio non sarà soggetto a ridimensionamento omogeneo
|
|
407. |
Whether the cell renderer is currently in editing mode
|
|
2013-04-30 |
Indica se il renderer della cella è attualmente in modalità modifica
|
|
409. |
Whether the cell background color is set
|
|
2013-04-30 |
Indica se il colore di sfondo della cella è impostato
|
|
415. |
If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones
|
|
2018-02-25 |
Se FALSO, non consente l'inserimento di stringhe diverse da quelle scelte
|
|
507. |
Placeholder text
|
|
2013-04-30 |
Testo esemplificativo
|
|
2012-04-17 |
Testo segnaposto
|
|
508. |
Text rendered when an editable cell is empty
|
|
2013-04-30 |
Testo visualizzato quando una cella modificabile è vuota
|
|
531. |
Strikethrough set
|
|
2015-09-28 |
Imposta lo sbarrato del testo
|
|
558. |
Draw Sensitive
|
|
2013-05-01 |
Rappresentazione sensibile
|
|
559. |
Whether to force cells to be drawn in a sensitive state
|
|
2013-05-01 |
Indica se forzare la rappresentazione delle celle in uno stato sensibile
|
|
560. |
Fit Model
|
|
2013-05-01 |
Modello adatto
|
|
561. |
Whether to request enough space for every row in the model
|
|
2013-05-01 |
Indica se richiedere abbastanza spazio per tutte le righe nel modello
|
|
565. |
Whether the menu item is checked
|
|
2013-05-01 |
Indica se l'elemento del menù è selezionato
|
|
567. |
Whether to display an "inconsistent" state
|
|
2018-02-25 |
Indica se visualizzare uno stato «inconsistente»
|
|
568. |
Draw as radio menu item
|
|
2013-05-01 |
Disegna come elemento di menù radio
|
|
569. |
Whether the menu item looks like a radio menu item
|
|
2013-05-01 |
Indica se l'elemento del menù deve apparire come un elemento radio
|
|
579. |
Current color, as a GdkRGBA
|
|
2013-05-01 |
Il colore attuale come un GdkBGBA
|
|
580. |
Whether alpha should be shown
|
|
2013-05-01 |
Indica se il canale alpha debba essere mostrato
|
|
2012-04-17 |
Indica se l'alpha debba essere mostrato
|