Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
207. |
Show default item
|
|
2011-09-26 |
Erakutsi elementu lehenetsia
|
|
208. |
Whether the combobox should show the default application on top
|
|
2011-09-26 |
Konbinazio-koadroak aplikazio lehenetsia erakutsi behar duen edo ez
|
|
210. |
The text to show at the top of the dialog
|
|
2011-09-26 |
Elkarrizketa-koadroaren goian erakutsiko den testua.
|
|
277. |
Non-Homogeneous
|
|
2011-09-26 |
Ez-homogeneoa
|
|
278. |
If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing
|
|
2011-09-26 |
TRUE (egia) bada, umeak ez du tamaina homogeneoa edukiko
|
|
507. |
Placeholder text
|
|
2011-09-26 |
Leku-markaren testua
|
|
687. |
Show text in the entry when it's empty and unfocused
|
|
2011-09-26 |
Erakutsi testua sarreran hutsik eta fokurik gabe dagoenean
|
|
724. |
Completion
|
|
2011-09-26 |
Osaketa
|
|
725. |
The auxiliary completion object
|
|
2011-09-26 |
Osaketa lagungarriaren objektua
|
|
766. |
Resize toplevel
|
|
2011-09-26 |
Aldatu maila gorenekoaren tamaina
|
|
767. |
Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing
|
|
2011-09-26 |
Zabaltzaileak maila goreneko leihoa tamainaz aldatuko duen zabaltzean eta tolestean
|
|
801. |
The title of the font chooser dialog
|
|
2011-09-26 |
Letra-tipoen aukeratzailearen elkarrizketa-koadroaren titulua
|
|
812. |
Font description
|
|
2011-09-26 |
Letra-tipoaren azalpena
|
|
813. |
Show preview text entry
|
|
2011-09-26 |
Erakutsi testu-sarreraren aurrebista
|
|
814. |
Whether the preview text entry is shown or not
|
|
2011-09-26 |
Testu-sarreraren aurrebista erakutsiko den edo ez
|
|
880. |
Whether to use icon names fallback
|
|
2011-09-26 |
Ikonoen ordezko izenak erabiliko diren edo ez adierazten du
|
|
932. |
Permission
|
|
2011-09-26 |
Baimena
|
|
933. |
The GPermission object controlling this button
|
|
2011-09-26 |
Botoi hau kontrolatzen duen GPermission objektua
|
|
934. |
Lock Text
|
|
2011-09-26 |
Blokeoaren testua
|
|
935. |
The text to display when prompting the user to lock
|
|
2011-09-26 |
Erabiltzaileari blokeatzeko eskatzean bistaratuko den testua
|
|
936. |
Unlock Text
|
|
2011-09-26 |
Desblokeoaren testua
|
|
937. |
The text to display when prompting the user to unlock
|
|
2011-09-26 |
Erabiltzaileari desblokeatzeko eskatzean bistaratuko den testua
|
|
938. |
Lock Tooltip
|
|
2011-09-26 |
Blokeoaren argibidea
|
|
939. |
The tooltip to display when prompting the user to lock
|
|
2011-09-26 |
Erabiltzaileari blokeatzeko eskatzean bistaratuko den argibidea
|
|
940. |
Unlock Tooltip
|
|
2011-09-26 |
Desblokeoaren argibidea
|
|
941. |
The tooltip to display when prompting the user to unlock
|
|
2011-09-26 |
Erabiltzaileari desblokeatzeko eskatzean bistaratuko den argibidea
|
|
942. |
Not Authorized Tooltip
|
|
2011-09-26 |
Baimenik ezaren argibidea
|
|
943. |
The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization
|
|
2011-09-26 |
Erabiltzaileak baimenik ez duela lortu adierazteko bistaratuko den argibidea
|
|
1071. |
Initial gap
|
|
2011-09-26 |
Hasierako tartea
|
|
1072. |
Initial gap before the first tab
|
|
2011-09-26 |
Aurreneko fitxaren aurretik dagoen hasierako tartea
|
|
1126. |
Option Value
|
|
2011-09-26 |
Aukeraren balioa
|
|
1127. |
Value of the option
|
|
2011-09-26 |
Aukeraren balioa
|
|
1427. |
Visible Focus
|
|
2011-09-26 |
Foku ikusgaia
|
|
1428. |
Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard.
|
|
2011-09-26 |
Erabiltzaileak teklatua erabiltzen hasi arte 'foku laukizuzenak' ezkutatuta egon behar duten edo ez
|
|
1520. |
Background RGBA
|
|
2011-09-26 |
Atzeko planoaren GBUA
|
|
1523. |
Foreground RGBA
|
|
2011-09-26 |
Aurreko planoaren GBUA
|
|
1554. |
Paragraph background color as a GdkColor
|
|
2011-09-26 |
Paragrafoaren atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa
|
|
1555. |
Paragraph background RGBA
|
|
2011-09-26 |
Paragrafoaren atzeko planoaren GBUA
|
|
1556. |
Paragraph background RGBA as a GdkRGBA
|
|
2011-09-26 |
Paragrafoaren atzeko planoaren GBUA GdkRGBA gisa
|
|
2011-09-26 |
Paragrafoaren atzeko planoaren GBUA GdkRGBA gisa
|
|
1730. |
Current X position of the column
|
|
2011-09-26 |
Zutabearen uneko X posizioa
|
|
1871. |
Focus Visible
|
|
2011-09-26 |
Fokua ikusgai
|
|
1872. |
Whether focus rectangles are currently visible in this window
|
|
2011-09-26 |
Leiho honetan foku laukizuzenak ikusgai dauden edo ez adierazten du
|
|
1910. |
Color Profile Title
|
|
2011-09-26 |
Kolore-profilaren titulua
|
|
1911. |
The title of the color profile to use
|
|
2011-09-26 |
Erabiliko den kolore-profilaren titulua
|