Translations by Sebastien Bacher

Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
207.
Show default item
2011-09-26
Erakutsi elementu lehenetsia
208.
Whether the combobox should show the default application on top
2011-09-26
Konbinazio-koadroak aplikazio lehenetsia erakutsi behar duen edo ez
210.
The text to show at the top of the dialog
2011-09-26
Elkarrizketa-koadroaren goian erakutsiko den testua.
277.
Non-Homogeneous
2011-09-26
Ez-homogeneoa
278.
If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing
2011-09-26
TRUE (egia) bada, umeak ez du tamaina homogeneoa edukiko
507.
Placeholder text
2011-09-26
Leku-markaren testua
687.
Show text in the entry when it's empty and unfocused
2011-09-26
Erakutsi testua sarreran hutsik eta fokurik gabe dagoenean
724.
Completion
2011-09-26
Osaketa
725.
The auxiliary completion object
2011-09-26
Osaketa lagungarriaren objektua
766.
Resize toplevel
2011-09-26
Aldatu maila gorenekoaren tamaina
767.
Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing
2011-09-26
Zabaltzaileak maila goreneko leihoa tamainaz aldatuko duen zabaltzean eta tolestean
801.
The title of the font chooser dialog
2011-09-26
Letra-tipoen aukeratzailearen elkarrizketa-koadroaren titulua
812.
Font description
2011-09-26
Letra-tipoaren azalpena
813.
Show preview text entry
2011-09-26
Erakutsi testu-sarreraren aurrebista
814.
Whether the preview text entry is shown or not
2011-09-26
Testu-sarreraren aurrebista erakutsiko den edo ez
880.
Whether to use icon names fallback
2011-09-26
Ikonoen ordezko izenak erabiliko diren edo ez adierazten du
932.
Permission
2011-09-26
Baimena
933.
The GPermission object controlling this button
2011-09-26
Botoi hau kontrolatzen duen GPermission objektua
934.
Lock Text
2011-09-26
Blokeoaren testua
935.
The text to display when prompting the user to lock
2011-09-26
Erabiltzaileari blokeatzeko eskatzean bistaratuko den testua
936.
Unlock Text
2011-09-26
Desblokeoaren testua
937.
The text to display when prompting the user to unlock
2011-09-26
Erabiltzaileari desblokeatzeko eskatzean bistaratuko den testua
938.
Lock Tooltip
2011-09-26
Blokeoaren argibidea
939.
The tooltip to display when prompting the user to lock
2011-09-26
Erabiltzaileari blokeatzeko eskatzean bistaratuko den argibidea
940.
Unlock Tooltip
2011-09-26
Desblokeoaren argibidea
941.
The tooltip to display when prompting the user to unlock
2011-09-26
Erabiltzaileari desblokeatzeko eskatzean bistaratuko den argibidea
942.
Not Authorized Tooltip
2011-09-26
Baimenik ezaren argibidea
943.
The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization
2011-09-26
Erabiltzaileak baimenik ez duela lortu adierazteko bistaratuko den argibidea
1071.
Initial gap
2011-09-26
Hasierako tartea
1072.
Initial gap before the first tab
2011-09-26
Aurreneko fitxaren aurretik dagoen hasierako tartea
1126.
Option Value
2011-09-26
Aukeraren balioa
1127.
Value of the option
2011-09-26
Aukeraren balioa
1427.
Visible Focus
2011-09-26
Foku ikusgaia
1428.
Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard.
2011-09-26
Erabiltzaileak teklatua erabiltzen hasi arte 'foku laukizuzenak' ezkutatuta egon behar duten edo ez
1520.
Background RGBA
2011-09-26
Atzeko planoaren GBUA
1523.
Foreground RGBA
2011-09-26
Aurreko planoaren GBUA
1554.
Paragraph background color as a GdkColor
2011-09-26
Paragrafoaren atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa
1555.
Paragraph background RGBA
2011-09-26
Paragrafoaren atzeko planoaren GBUA
1556.
Paragraph background RGBA as a GdkRGBA
2011-09-26
Paragrafoaren atzeko planoaren GBUA GdkRGBA gisa
2011-09-26
Paragrafoaren atzeko planoaren GBUA GdkRGBA gisa
1730.
Current X position of the column
2011-09-26
Zutabearen uneko X posizioa
1871.
Focus Visible
2011-09-26
Fokua ikusgai
1872.
Whether focus rectangles are currently visible in this window
2011-09-26
Leiho honetan foku laukizuzenak ikusgai dauden edo ez adierazten du
1910.
Color Profile Title
2011-09-26
Kolore-profilaren titulua
1911.
The title of the color profile to use
2011-09-26
Erabiliko den kolore-profilaren titulua