Translations by Pau Iranzo
Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 9 of 9 results | First • Previous • Next • Last |
794. |
Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary.
|
|
2013-04-02 |
Si un selector de fitxers que permeta guardar ha de demanar confirmació en cas que se sobreescrigui algun fitxer.
|
|
1091. |
Smallest possible value for the "position" property
|
|
2013-04-02 |
El valor més petit possible per a la propietat «position» (posició)
|
|
1093. |
Largest possible value for the "position" property
|
|
2013-04-02 |
El valor més gran possible per a la propietat «position» (posició)
|
|
1165. |
TRUE if the print operation will support print of selection.
|
|
2013-04-02 |
«TRUE» (cert) si l'operació d'impressió ha d'admetre la impressió de la selecció.
|
|
1167. |
TRUE if a selection exists.
|
|
2013-04-02 |
«TRUE» (cert) si existeix una selecció.
|
|
1169. |
TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog
|
|
2013-04-02 |
«TRUE» (cert) si els quadres combinats de la configuració de pàgina estan incrustats en un GtkPrintUnixDialog
|
|
1258. |
The full path to the file to be used to store and read the list
|
|
2013-04-02 |
El camí sencer al fitxer a utilitzar per guardar i llegir la llista
|
|
1350. |
What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull
|
|
2013-04-02 |
Quin grau de transformació a emprar: «hintnone» (cap), «hintslight» (senzill), «hintmedium» (mitjà) o «hintfull» (complet)
|
|
1352. |
Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr
|
|
2013-04-02 |
Tipus de suavitzat de subpíxels: «none» (cap), «rgb» (roig-verd-blau), «bgr» (blau-verd-roig), «vrgb» (roig-verd-blau vertical) o «vbgr» (blau-verd-roig vertical)
|