|
42.
|
|
|
When writing files
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/file-share-properties.c:341
|
|
43.
|
|
|
Always
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/file-share-properties.c:344 ../src/file-share-properties.c:367
|
|
44.
|
|
|
Only for set up devices
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/file-share-properties.c:370
|
|
45.
|
|
|
Ask
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/file-share-properties.c:375
|
|
46.
|
|
|
%s 's public files
|
|
|
Translators: The %s will get filled in with the user name
of the user, to form a genitive. If this is difficult to
translate correctly so that it will work correctly in your
language, you may use something equivalent to
"Public files of %s", or leave out the %s altogether.
In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
which will match the user name string passed by the C code,
but not put the user name in the final string. This is to
avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/http.c:125
|
|
47.
|
|
|
%s 's public files on %s
|
|
|
Translators: This is similar to the string before, only it
has the hostname in it too.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/http.c:129
|
|
48.
|
|
|
You received "%s " via Bluetooth
|
|
|
Translators: %s is the name of the filename received
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/obexpush.c:231
|
|
49.
|
|
|
You received a file
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/obexpush.c:232
|
|
50.
|
|
|
Open File
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/obexpush.c:240
|
|
51.
|
|
|
Reveal File
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/obexpush.c:244
|