|
26.
|
|
|
Whether the menubar has access keys
|
|
|
|
Dacă bara de meniu are taste de acces
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:653
|
|
27.
|
|
|
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
|
|
Dacă sunt posibile scurtături Alt+literă pentru bara de meniuri. Ar putea interfera cu unele aplicații pornite în terminal, deci este posibilă dezactivarea lor.
|
|
Translated by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
|
|
28.
|
|
|
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
|
|
Dacă scurtătura standard GTK pentru bara de meniuri este activată
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:673
|
|
29.
|
|
|
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
|
|
În mod normal puteți accesa bara de meniu cu F10. Acest lucru poate fi personalizat de asemenea via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Această opțiune permite combinației de taste standard pentru bara de meniu să fie dezactivată.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674
|
|
30.
|
|
|
[UTF-8,current]
|
|
|
Translators: Please note that this has to be a list of
valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
translated. This is provided for customization of the default encoding
menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
left alone.
|
|
|
|
[UTF-8,current,ISO-8859-2,ISO-8859-16]
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
|
|
31.
|
|
|
List of available encodings
|
|
|
|
Lista codărilor disponibile
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
|
|
32.
|
|
|
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
|
|
|
|
Un subset de posibile codări sunt prezentate în submeniul Codări. Aceasta este o listă de codări ce va apare acolo. Numele special „current” înseamnă să afișeze codarea corespunzătoare configurărilor locale.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
|
|
33.
|
|
|
Whether to ask for confirmation when closing terminal windows
|
|
|
|
Dacă să solicite confirmarea la închiderea ferestrelor de terminal
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
|
|
34.
|
|
|
Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab.
|
|
|
|
Dacă să solicite confirmarea la închiderea unei ferestre de terminal care are mai mult de un tab deschis.
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
|
|
35.
|
|
|
Default
|
|
|
Cursor blink mode
|
|
|
|
Implicit
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
src/preferences.ui:145
|