Translations by Adi Roiban

Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 278 results
83.
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
2009-03-17
Dacă este true, atunci valoarea configurării „custom_command” va fi folosită în locul rulării unui shell.
85.
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
2009-03-17
Valorile posibile sunt „system” pentru a folosi configurarea globală de clipire sau „on” sau „off” pentru a defini explicit.
86.
The cursor appearance
2009-03-17
Aspectul cursorului
87.
The possible values are "block" to use a block cursor, "ibeam" to use a vertical line cursor, or "underline" to use an underline cursor.
2009-03-17
Valorile posibile sunt „block” pentru a folosi un cursor bloc, „ibeam” pentru a folosi o linie verticală și „underline” pentru a folosi un cursor ca linie de subliniere.
89.
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
2009-03-17
Execută această comandă în locul shell-ului, dacă „use_custom_command” este true.
90.
Icon for terminal window
2009-03-17
Pictogramă pentru fereastra terminalului
91.
Icon to use for tabs/windows containing this profile.
2009-03-17
Pictograma ce va fi folosită pentru taburile/ferestrele conținând acest profil.
95.
An Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".
2009-03-17
Un nume de font Pango. De exemplu „Sans 12” sau „Monospace Bold 14”.
97.
Type of terminal background. May be "solid" for a solid color, "image" for an image, or "transparent" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise.
2009-03-17
Tipul de fundal pentru terminal. Poate fi „solid” pentru culoare solidă, „image” pentru o imagine, sau „transparent” pentru transparență reală, dacă extensia composite este activă sau pseudo-transparență în caz contrar.
99.
Filename of a background image.
2009-03-17
Fișierul imaginii de fundal.
100.
Whether to scroll background image
2009-03-17
Dacă să deruleze imaginea de fundal
101.
If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it.
2009-03-17
Dacă este true, atunci derulează imaginea de fundal odată cu textul, iar dacă este false, păstrează textul într-o poziție fixă și derulează doar textul.
103.
A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect.
2010-01-19
O valoare între 0.0 și 1.0 indicând cât de mult să fie întunecat imaginea de fundal. 0.0 înseamnă fără întunecare, 1.0 înseamnă întunecare completă. În implementarea curentă, sunt posibile doar două nivele de întunecare, ca atare această opțiune de configurare se comportă boolean, unde 0.0 dezactivează efectul de întunecare.
105.
Sets what code the backspace key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "ascii-del" is normally considered the correct setting for the Backspace key.
2010-01-19
Setează codule generat de tasta backspace. Valori posibile sunt „ascii-del” pentru caracterul ASCII DEL, „control-h” pentru Control-H (sau caracterul ASCII BS), „escape-sequence” pentru secvența escape generată în mod normal de backspace sau delete. „ascii-del” este considerată, în general, opțiunea normală pentru tasta Backspace.
107.
Sets what code the delete key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "escape-sequence" is normally considered the correct setting for the Delete key.
2010-01-19
Setează codule generat de tasta delete. Valori posibile sunt „ascii-del” pentru caracterul ASCII DEL, „control-h” pentru Control-H (sau caracterul ASCII BS), „escape-sequence” pentru secvența escape generată în mod normal de backspace sau delete. „ascii-sequence” este considerată, în general, opțiunea corectă pentru tasta Delete.
108.
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
2009-03-17
Dacă să fie folosite culorile temei pentru widgeturile terminalului
109.
If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user.
2009-03-17
Dacă este true, schema de culoare a temei folosită pentru căsuțele de introducere text vor fi folosite pentru terminal, în locul culorilor furnizate de utilizator.
111.
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
2009-03-17
Dacă este true, terminalul va folosi fontul definit global pentru desktop, dacă este monospațiat (sau fontul similar care poate fi găsit, în caz contrar).
119.
Keyboard shortcut to create a new profile
2009-03-17
Combinație de taste pentru a crea un profil nou
120.
Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2009-03-17
Combinația de taste pentru a porni dialogul pentru crearea profilelor. Exprimat ca șir de caractere în același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă setați valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru această acțiune.
123.
Keyboard shortcut to close a tab
2009-03-17
Combinație de taste pentru a închide un tab
124.
Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2009-03-17
Combinație de taste pentru a închide un tab. Exprimat ca șir de caractere în același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă definiți valoarea la șirul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru această acțiune.
126.
Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2009-03-17
Combinație de taste pentru a închide o fereastră. Exprimat ca șir de caractere în același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă definiți valoarea la șirul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru această acțiune.
128.
Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2009-03-17
Combinație de taste pentru a copia textul selectat în memoria temporară. Exprimat ca șir de caractere în același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă definiți valoarea la șirul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru această acțiune.
135.
Keyboard shortcut to set the terminal title
2009-03-17
Combinație de taste pentru a definii titlul terminalului
176.
Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2009-03-17
Combinație de taste pentru a porni ajutorul. Exprimat ca șir de caractere în același format folosit pentru fișierul de resurse GTK+. Dacă definiți valoarea la șirul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru această acțiune.
184.
_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)
2009-03-17
Activ_ează toate tastele de acces meniu (cum ar fi Alt+F pentru meniul Fișier)
185.
Enable the _menu shortcut key (F10 by default)
2009-03-17
Activează tasta acces la _meniu (implicit F10)
192.
Error parsing command: %s
2009-03-17
Eroare la analizarea comenzii: %s
193.
Editing Profile “%s”
2009-03-17
Editare profil „%s”
199.
_Profile used when launching a new terminal:
2009-03-17
_Profil folosit la pornirea unui nou terminal:
204.
Profile Editor
2009-03-17
Editor profiluri
205.
_Profile name:
2009-03-17
Nume _profil:
206.
_Use the system fixed width font
2009-03-17
Folosește font_ul de lățime fixă al sistemului
2007-04-04
_Foloseşte fontul de laţie fixă al sistemului
2007-04-04
_Foloseşte fontul de laţie fixă al sistemului
2007-04-04
_Foloseşte fontul de laţie fixă al sistemului
208.
Choose A Terminal Font
2009-03-17
Alegeți un font pentru terminal
209.
_Allow bold text
2009-03-17
Permite text _aldin
211.
Terminal _bell
2009-03-17
_Sunet terminal
212.
Cursor _shape:
2009-03-17
Formă _cursor:
213.
Block I-Beam Underline
2009-03-17
Bloc I-Beam Subliniere
214.
Select-by-_word characters:
2009-03-17
Caractere selectează-după-cuv_ânt:
215.
Use custom default terminal si_ze
2011-05-18
Folosește o dimensiune implicită personali_zată pentru terminal
2011-03-24
Folosește măr_imea implicită pentru terminal
216.
Default size:
2011-05-18
Mărime implicită:
217.
columns
2010-01-19
coloane
218.
rows
2010-01-19
rânduri
219.
General
2009-03-17
Generale
221.
Initial _title:
2009-03-17
_Titlu inițial: