|
225.
|
|
|
Memory map sort order
|
|
|
|
Порядок впорядкування відбитку пам'яті
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
In upstream: |
|
Порядок впорядкування карти пам'яті
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:767
|
|
226.
|
|
|
Open files sort column
|
|
|
|
Стовпчик впорядкування відкритих файлів
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
In upstream: |
|
Відкрити стовпчики впорядкування файлів
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:776
|
|
227.
|
|
|
Open files sort order
|
|
|
|
Відкрити порядок впорядкування файлів
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:783
|
|
228.
|
|
|
Cannot change the priority of process with PID %d to %d .
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не вдалось змінити пріоритет процесу з PID %d на %d .
%s
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/procactions.cpp:79
|
|
229.
|
|
|
Cannot kill process with PID %d with signal %d .
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не вдалось убити процес з PID %d за допомогою сигналу %d .
%s
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/procactions.cpp:171
|
|
230.
|
|
|
Kill the selected process »%s « (PID: %u )?
|
|
|
xgettext: primary alert message
|
|
|
|
Вбити вибраний процес »%s « (PID: %u )?
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../src/procdialogs.cpp:77
|
|
231.
|
|
|
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed.
|
|
|
xgettext: secondary alert message
|
|
|
|
Вбиваючи процес, ви можете знищити ваші дані, перервати робочий сеанс або створити загрозу безпеці. Вбивати треба лише процеси, які не відповідають на запити.
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:139
|
|
232.
|
|
|
End the selected process »%s « (PID: %u )?
|
|
|
xgettext: primary alert message
|
|
|
|
Завершити вибраний процес »%s « (PID: %u )?
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../src/procdialogs.cpp:88
|
|
233.
|
|
|
Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended.
|
|
|
xgettext: secondary alert message
|
|
|
|
Завершуючи процес, ви можете знищити ваші дані, перервати робочий сеанс або створити загрозу безпеці. Завершувати треба лише процеси, які не відповідають на запити.
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:147
|
|
234.
|
|
|
(%s Priority)
|
|
|
|
(Пріоритет %s )
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../src/procdialogs.cpp:130
|