Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
223232 of 295 results
223.
Disk view columns order
Orde das columnas da visualización de discos
Translated and reviewed by Felipe Gil Castiñeira
Located in src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:652
224.
Memory map sort column
Columna de ordenación da vista de mapa de memoria
Translated by Fran Diéguez
Located in src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:760
225.
Memory map sort order
Orde de colocación do mapa de memoria
Translated by Fran Diéguez
Located in src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:767
226.
Open files sort column
Columna de ordenación dos ficheiros abertos
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Columna de ordenación de ficheiros abertos
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:776
227.
Open files sort order
Orde dos ficheiros abertos
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Orde de colocación de ficheiros abertos
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:783
228.
Cannot change the priority of process with PID %d to %d.
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non é posíbel cambiar a prioridade do proceso co PID %d a %d
%s
Translated by Fran Diéguez
Located in src/procactions.cpp:79
229.
Cannot kill process with PID %d with signal %d.
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non é posíbel matar o proceso co PID %d co sinal %d.
%s
Translated by Fran Diéguez
Located in src/procactions.cpp:171
230.
Kill the selected process »%s« (PID: %u)?
xgettext: primary alert message
Desexa matar os procesos seleccionados »%s« (PID: %u)?
Translated by Fran Diéguez
Located in ../src/procdialogs.cpp:77
231.
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed.
xgettext: secondary alert message
Matar un proceso pode destruír datos, romper a sesión de traballo ou crear un risco de seguranza. Só deberían matarse os procesos que non respondan.
Translated by Fran Diéguez
Located in src/procdialogs.cpp:139
232.
End the selected process »%s« (PID: %u)?
xgettext: primary alert message
Quere finalizar os procesos seleccionados »%s« (PID: %u)?
Translated by Fran Diéguez
Located in ../src/procdialogs.cpp:88
223232 of 295 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Antón Méixome, David Bazarra León, Felipe Gil Castiñeira, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Leandro Regueiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, susinho.