Translations by Daniel Mustieles
Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
176. |
Show process 'Name' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Nombre» del proceso al inicio
|
|
177. |
Width of process 'User' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Usuario» del proceso
|
|
178. |
Show process 'User' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Usuario» del proceso al inicio
|
|
179. |
Width of process 'Status' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Estado» del proceso
|
|
180. |
Show process 'Status' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Estado» del proceso al inicio
|
|
181. |
Width of process 'Virtual Memory' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Memoria virtual» del proceso
|
|
182. |
Show process 'Virtual Memory' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar columna «Memoria virtual» del proceso al inicio
|
|
183. |
Width of process 'Resident Memory' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Memoria residente» del proceso
|
|
184. |
Show process 'Resident Memory' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Memoria residente» del proceso al inicio
|
|
185. |
Width of process 'Writable Memory' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Memoria escribible» del proceso
|
|
186. |
Show process 'Writable Memory' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar columna «Memoria escribible» del proceso al inicio
|
|
187. |
Width of process 'Shared Memory' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Memoria compartida» del proceso
|
|
188. |
Show process 'Shared Memory' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Memoria compartida» del proceso al inicio
|
|
189. |
Width of process 'X Server Memory' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Memoria el servidor X» del proceso
|
|
190. |
Show process 'X Server Memory' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Memoria del servidor X» del proceso al inicio
|
|
193. |
Width of process 'CPU Time' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Tiempo de CPU» del proceso
|
|
194. |
Show process 'CPU Time' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Tiempo de CPU» del proceso al inicio
|
|
195. |
Width of process 'Started' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Iniciado» del proceso
|
|
196. |
Show process 'Started' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Iniciado» del proceso al inicio
|
|
197. |
Width of process 'Nice' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Prioridad» del proceso
|
|
198. |
Show process 'Nice' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Prioridad» del proceso al inicio
|
|
201. |
Width of process 'SELinux Security Context' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Contexto de seguridad SELinux» del proceso
|
|
202. |
Show process 'SELinux Security Context' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «contexto de seguridad SELinux» del proceso al inicio
|
|
203. |
Width of process 'Command Line' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Línea de comandos» del proceso
|
|
204. |
Show process 'Command Line' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Línea de comandos» del proceso al inicio
|
|
205. |
Width of process 'Memory' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Memoria» del proceso
|
|
206. |
Show process 'Memory' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Memoria» del proceso al inicio
|
|
209. |
Width of process 'Control Group' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Grupo de control» del proceso
|
|
210. |
Show process 'Control Group' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Grupo de control» del proceso al inicio
|
|
211. |
Width of process 'Unit' column
|
|
2012-01-19 |
Anchura de la columna «Unidad» del proceso
|
|
212. |
Show process 'Unit' column on startup
|
|
2012-01-19 |
Mostrar la columna «Unidad» del proceso al inicio
|
|
213. |
Width of process 'Session' column
|
|
2012-01-19 |
Anchura de la columna «Sesión» del proceso
|
|
214. |
Show process 'Session' column on startup
|
|
2012-01-19 |
Mostrar la columna «Sesión» del proceso al inicio
|
|
215. |
Width of process 'Seat' column
|
|
2012-01-19 |
Anchura de la columna «Estado» del proceso
|
|
216. |
Show process 'Seat' column on startup
|
|
2012-01-19 |
Mostrar la columna «Estado» del proceso al inicio
|
|
217. |
Width of process 'Owner' column
|
|
2012-01-19 |
Anchura de la columna «Propietario» del proceso
|
|
218. |
Show process 'Owner' column on startup
|
|
2012-01-19 |
Mostrar la columna «Propietario» del proceso al inicio
|
|
219. |
Width of process 'Priority' column
|
|
2011-12-28 |
Anchura de la columna «Prioridad» del proceso
|
|
220. |
Show process 'Priority' column on startup
|
|
2011-12-28 |
Mostrar la columna «Prioridad» del proceso al inicio
|
|
221. |
Disk view sort column
|
|
2011-12-28 |
Columna de ordenación de la vista de discos
|
|
222. |
Disk view sort order
|
|
2011-12-28 |
Orden de colocación de la vista de disco
|
|
224. |
Memory map sort column
|
|
2011-12-28 |
Columna de ordenación de la vista de mapa de memoria
|
|
225. |
Memory map sort order
|
|
2011-12-28 |
Orden de colocación del mapa de memoria
|
|
226. |
Open files sort column
|
|
2011-12-28 |
Columna de ordenación de archivos abiertos
|
|
227. |
Open files sort order
|
|
2011-12-28 |
Orden de colocación de archivos abiertos
|
|
228. |
Cannot change the priority of process with PID %d to %d.
%s
|
|
2011-12-28 |
No se puede cambiar la prioridad del proceso con pid %d a %d.
%s
|
|
229. |
Cannot kill process with PID %d with signal %d.
%s
|
|
2011-12-28 |
No se puede matar el proceso con pid %d con la señal %d.
%s
|
|
230. |
Kill the selected process »%s« (PID: %u)?
|
|
2011-12-28 |
¿Quiere matar el proceso «%s» seleccionado (PID: %u)?
|
|
231. |
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed.
|
|
2011-12-28 |
Matar un proceso puede destruir datos, romper la sesión de trabajo o crear un riesgo de seguridad. Sólo deberían matarse los procesos que no respondan.
|
|
232. |
End the selected process »%s« (PID: %u)?
|
|
2011-12-28 |
¿Terminar el proceso «%s» seleccionado (PID: %u)?
|