Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
203212 of 584 results
203.
The filenames on removable media that designate it a software source.
Os ficheiros num dispositivo removível que o definem como fonte de aplicações.
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Os ficheiros num media removível que o definem como fonte de aplicações.
Suggested by Duarte Loreto
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
204.
When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any important filenames in the root directory. If the filename matches, then an updates check is performed. This allows post-install disks to be used to update running systems.
Quando é inserido um dispositivo removível, é verificado se contém quaisquer ficheiros importantes na raiz. Se os nomes dos ficheiros coincidirem, é realizada uma verificação de atualizações. Isto permite a utilização de discos pós-instalação para atualizar sistemas em funcionamento.
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Quando é inserida média removível, é verificado se contém quaisquer ficheiros importantes na raiz. Se os nomes dos ficheiros coincidirem, é realizada uma verificação de atualizações. Isto permite a utilização de discos pós-instalação para atualizar sistemas em funcionamento.
Suggested by Duarte Loreto
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
205.
File for default configuration for RandR
Ficheiro com a configuração predefinida do RandR
Translated by Pedro Albuquerque
Located in data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:6
206.
The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead.
A extensão XRandR vai procurar a configuração predefinida no ficheiro especificado por esta chave. Este é similar ao ~/.config/monitors.xml que normalmente é armazenado nas pastas pessoais dos utilizadores. Se um utilizador não tiver tal ficheiro, ou tiver um que não corresponda à configuração de monitores do utilizador, então será utilizado o ficheiro definido por esta chave.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
207.
Whether to turn off specific monitors after boot
Se desligar ou não monitores específicos após arrancar
Translated by Duarte Loreto
Located in data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:11
208.
'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour (extend the desktop in recent versions)
'clone' irá apresentar as mesmas coisas em todos os monitores, 'dock' irá desligar o monitor interno, 'do-nothing' irá utilizar o comportamento Xorg por omissão (estender o ambiente de trabalho, nas versões mais recentes)
Translated by Duarte Loreto
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
209.
Antialiasing
Suavização
Translated by Pedro Albuquerque
Located in data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:23
210.
The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "none" for no antialiasing, "grayscale" for standard grayscale antialiasing, and "rgba" for subpixel antialiasing (LCD screens only).
O tipo de suavização a utilizar ao desenhar letras. Valores possíveis são: "none" nenhuma suavização, "grayscale" para suavização padrão cinzenta e "rgba" para suavização de subpixel (só ecrãs LCD).
Translated by Pedro Albuquerque
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
211.
Hinting
Sugestão
Translated by Juliano Camargo
Located in data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:28
212.
The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "none" for no hinting, "slight" for basic, "medium" for moderate, and "full" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms).
O tipo de dicas a utilizar ao desenhar letras. Valores possíveis são: "none" para nenhumas dicas, "slight" para básicas, "medium" para moderadas, e "full" para dicas máximas (poderá causar distorção na forma das letras).
Translated by Pedro Albuquerque
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
203212 of 584 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Fidalgo, Almufadado, Duarte Loreto, Fernando Carvalho, Filipe André Pinho, Hugo Carvalho, Ivo Xavier, Juliano Camargo, Pedro Albuquerque, xx.