Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
197206 of 584 results
197.
Ask the user if additional firmware should be installed
Preguntar ao usuario se se debe instalar o firmware adicional
Translated by Rodrigo Moya
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
198.
Ask the user if additional firmware should be installed if it is available.
Preguntar ao usuario se se debe instalar o firmware adicional se está dispoñíbel.
Translated by Rodrigo Moya
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
199.
Firmware files that should not be searched for
Ficheiros de firmware que non se deben buscar
Translated by Rodrigo Moya
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
200.
Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters.
Ficheiros de firmware que non se deben buscar, separados por comas. Pódense incluír os caracteres «*» e «?»
Translated by Rodrigo Moya
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
201.
Devices that should be ignored
Dispositivos que se deben ignorar
Translated by Rodrigo Moya
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
202.
Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters.
Dispositivos que se deben ignorar, separados por comas. Pode incluír os caracteres «*» e «?»
Translated by Rodrigo Moya
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
203.
The filenames on removable media that designate it a software source.
Os nomes dos ficheiros en soportes extraíbeis que o designan como unha fonte de software.
Translated by Leandro Regueiro
Reviewed by Marcos Lans
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
204.
When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any important filenames in the root directory. If the filename matches, then an updates check is performed. This allows post-install disks to be used to update running systems.
Cando se insira un soporte extraíbel, compróbase para ver se contén algún nome de ficheiro importante no cartafol raíz. Se o nome de ficheiro coincide, faise unha comprobación de actualizacións. Isto permite usar discos de post-instalación para actualizar sistemas en execución.
Translated by Leandro Regueiro
Reviewed by Marcos Lans
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
205.
File for default configuration for RandR
Ficheiro de configuración predeterminado para RandR
Translated by Rodrigo Moya
Located in data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:6
206.
The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead.
O engadido XRANDR buscará pola configuración predeterminada no ficheiro especificado por esta chave. É similar ao ~/.config/monitors.xml que normalmente se almacena no cartafol persoal dos usuarios. Se un usuario non ten dito ficheiro ou non ten unha configuración de usuario dos monitores, usarase no seu lugar o ficheiro especificado nesta chave.
Translated by Rodrigo Moya
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
197206 of 584 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Leandro Regueiro, Marcos Lans, Marcos Lans, Rodrigo Moya, susinho.