Translations by Rodrigo Moya

Rodrigo Moya has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 214 results
133.
Toggle contrast
2011-05-18
Trocar o contraste
134.
Binding to toggle the interface contrast
2011-05-18
Combinación para trocar o contraste da interface.
135.
Magnifier zoom in
2011-05-18
Ampliación do magnificador
136.
Binding for the magnifier to zoom in
2011-05-18
Combinación para que o magnificador amplíe
137.
Magnifier zoom out
2011-05-18
Redución do magnificador
138.
Binding for the magnifier to zoom out
2011-05-18
Combinación para que o magnificador reduza
161.
The install root to use when adding and removing packages
2011-05-18
A raíz de instalación que usar ao engadir e quitar paquetes
162.
The install root to use when processing packages, which is changed when using LTSP or when testing.
2011-05-18
A raíz da instalación que usar ao engadir e quitar paquetes, cambiada ao usar LTSP ou en probas.
163.
Use mobile broadband connections
2011-05-18
Usar conexións de banda larga móbil
164.
Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates.
2011-05-18
Usar conexións móbiles de banda larga como GSM ou CDMA para buscar actualizacións.
165.
Use WiFi connections
2011-05-18
Usar conexións WiFi
166.
Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy required may also only be available on wired connections.
2011-05-18
Usar conexión WiFi (LAN sen fíos) para comprobar se hai actualizacións. Unha rede con cables pode ser máis rápida para descargar os paquetes, e a VPN ou proxy requiridos poden estar dispoñíbeis só para as conexións con cable.
167.
Automatically download updates in the background without confirmation
2011-05-18
Descargar automaticamente as actualizacións en segundo plano sen solicitar confirmación
168.
Automatically download updates in the background without confirmation. Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled.
2011-05-18
Descargar automaticamente as actualizacións en segundo plano sen pedir confirmación. As actualizacións descargaranse de forma automática ao usar conexións con cable, e WiFi no caso de que «connection-use-wifi» estea activada, e conexións móbiles de banda larga se «connection-use-mobile» está activada.
171.
Get the update list when the session starts
2011-05-18
Obter a lista de actualizacións ao iniciar a sesión
172.
Get the update list when the session starts, even if not scheduled to.
2011-05-18
Obter a lista de actualizacións ao iniciar a sesión, incluso se non está programado.
173.
How often to check for updates
2011-05-18
Con que frecuencia deben comprobarse as actualizacións
174.
How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum amount of time that can pass between a security update being published, and the update being automatically installed or the user notified.
2011-05-18
Con que frecuencia se comproba se hai actualizacións. O valor é en segundos. Esta é a cantidade máxima que pode pasar entre que se publica unha actualización de seguranza, e se instala automaticamente ou se notifica ao usuario.
175.
How often to notify the user that non-critical updates are available
2011-05-18
Con que frecuencia se debe avisar ao usuario que existen actualizacións non críticas dispoñíbeis
176.
How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in seconds. Security update notifications are always shown after the check for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less frequently.
2011-05-18
Con que frecuencia se avisa ao usuario de que hai actualizacións non críticas. O valor é en segundos. As notificacións de actualizacións de seguranza móstranse sempre despois de comprobar se hai actualizacións, pero as notificacións das actualizacións non críticas deberíanse mostrar con menos frecuencia.
177.
The last time we told the user about non-critical notifications
2011-05-18
A última vez que se preguntou ao usuario sobre os avisos non críticos
178.
The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in seconds since the epoch, or zero for never.
2011-05-18
A última vez que se notificou ao usuario sobre actualizacións non críticas. O valor é en segundos desde a data epoch, ou cero para «nunca».
179.
How often to check for distribution upgrades
2011-05-18
Con que frecuencia se deben comprobar as actualizacións da distribución
180.
How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds.
2011-05-18
Con que frecuencia se debe comprobar se hai actualizacións da distribución. Valor en segundos.
181.
How often to refresh the package cache
2011-05-18
Con que frecuencia se debe actualizar a caché de paquetes
182.
How often to refresh the package cache. Value is in seconds.
2011-05-18
con que frecuencia se debe actualizar a caché de paquetes. Valor en segundos.
183.
The number of seconds at session startup to wait before checking for updates
2011-05-18
O número de segundos que se debe esperar ao inicio da sesión para comproba se hai actualizacións
184.
The number of seconds at session startup to wait before checking for updates. Value is in seconds.
2011-05-18
O número de segundos que esperar ao inicio da sesión para comprobar se hai actualizacións. O valor é en segundos.
185.
Install updates automatically when running on battery power
2011-05-18
Instalar as actualizacións automaticamente cando use a enerxía da batería.
186.
Install updates automatically when running on battery power.
2011-05-18
Instalar as actualizacións automaticamente cando use a enerxía da batería.
187.
Notify the user when distribution upgrades are available
2011-05-18
Avisar ao usuario cando existan actualizacións da distribución dispoñíbeis.
188.
Notify the user when distribution upgrades are available.
2011-05-18
Avisar ao usuario cando existan actualizacións da distribución dispoñíbeis.
189.
Notify the user for completed updates
2011-05-18
Avisar ao usuario cando se completen as actualiacións
190.
Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for some users as installing updates prevents shutdown.
2011-05-18
Avisar ao usuario cando se completen as actualizacións. Pode ser un aviso útil para algúns usuarios xa que a instalación de paquetes prevén o apagado.
191.
Notify the user for completed updates where the user needs to restart
2011-05-18
Avisar ao usuario cando se complete unha actualización e sexa preciso reiniciar.
192.
Notify the user for completed updates where the user needs to restart.
2011-05-18
Avisar ao usuario cando se complete unha actualización e sexa preciso reiniciar.
193.
Notify the user when the automatic update was not started on battery power
2011-05-18
Avisar ao usuario cando non se teña iniciado unha actualización automática por mor de usar a enerxía da batería
194.
Notify the user when the update was not automatically started because the machine is running on battery power.
2011-05-18
Avisar ao usuario cando non se inicie automaticamente a actualización por mor de que a batería do equipo teña un nivel baixo.
195.
Notify the user when the update was started
2011-05-18
Avisar ao usuario cando se inicie a actualización
196.
Notify the user when the update was started.
2011-05-18
Avisar ao usuario cando se inicie a actualización.
197.
Ask the user if additional firmware should be installed
2011-05-18
Preguntar ao usuario se se debe instalar o firmware adicional
198.
Ask the user if additional firmware should be installed if it is available.
2011-05-18
Preguntar ao usuario se se debe instalar o firmware adicional se está dispoñíbel.
199.
Firmware files that should not be searched for
2011-05-18
Ficheiros de firmware que non se deben buscar
200.
Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters.
2011-05-18
Ficheiros de firmware que non se deben buscar, separados por comas. Pódense incluír os caracteres «*» e «?»
201.
Devices that should be ignored
2011-05-18
Dispositivos que se deben ignorar
202.
Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters.
2011-05-18
Dispositivos que se deben ignorar, separados por comas. Pode incluír os caracteres «*» e «?»
203.
The filenames on removable media that designate it a software source.
2011-05-18
Os nomes dos ficheiros en dispositivos extraíbeis que o designan como unha fonte de software.
204.
When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any important filenames in the root directory. If the filename matches, then an updates check is performed. This allows post-install disks to be used to update running systems.
2011-05-18
Cando se inserte un dispositivo extraíbel, compróbase para ver se contén algún nome de ficheiro importante no cartafol raíz. Se o nome de ficheiro coincide, faise unha comprobación de actualizacións. Isto permite usar discos de post-instalación para actualizar sistemas en execución.
205.
File for default configuration for RandR
2011-05-18
Ficheiro de configuración predeterminado para RandR
206.
The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead.
2011-05-18
O engadido XRANDR buscará pola configuración predeterminada no ficheiro especificado por esta chave. É similar ao ~/.config/monitors.xml que normalmente se almacena no cartafol persoal dos usuarios. Se un usuario non ten dito ficheiro ou non ten unha configuración de usuario dos monitores, usarase no seu lugar o ficheiro especificado nesta chave.