|
321.
|
|
|
Add Shortcut
|
|
|
|
Dodaj skrót
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
|
|
322.
|
|
|
Remove Shortcut
|
|
|
|
Usuń skrót
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
|
|
323.
|
|
|
To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear.
|
|
|
|
Aby zmodyfikować skrót, należy kliknąć na wierszu i wcisnąć nowe klawisze lub nacisnąć klawisz Backspace, aby wyczyścić obecny.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
|
|
324.
|
|
|
Shortcuts
|
|
|
|
Skróty
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
|
|
325.
|
|
|
Custom Shortcuts
|
|
|
|
Niestandardowe skróty
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:488
panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:496
panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:936
|
|
326.
|
|
|
<Unknown Action>
|
|
|
|
<Nieznane działanie>
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
|
|
327.
|
|
|
Disabled
|
|
|
This label is displayed in a treeview cell displaying
* a disabled accelerator key combination.
translators:
* The device has been disabled
|
|
|
|
Wyłączone
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
panels/applications/cc-applications-panel.ui:250
panels/applications/cc-applications-panel.ui:297
panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
panels/applications/cc-applications-panel.ui:334
panels/applications/cc-applications-panel.ui:349
panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
panels/system/users/cc-user-page.c:386
panels/system/users/cc-user-page.c:756 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872
|
|
328.
|
|
|
The shortcut " %s " cannot be used because it will become impossible to type using this key.
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Skrót „ %s ” nie może być użyty, ponieważ nie będzie możliwe pisanie używając wybranego klawisza.
Proszę spróbować w połączeniu z klawiszem takim jak Ctrl, Alt lub Shift.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1359
|
|
329.
|
|
|
The shortcut " %s " is already used for
" %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Skrót „ %s ” jest już wykorzystywany przez
„ %s ”
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1389
|
|
330.
|
|
|
If you reassign the shortcut to "%s ", the "%s " shortcut will be disabled.
|
|
|
|
Jeśli skrót zostanie zmieniony na „%s ”, skrót „%s ” zostanie wyłączony.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1394
|