Browsing Belarusian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Belarusian guidelines.
3645 of 750 results
36.
Whether gedit should highlight matching brackets.
Ці трэба падсвечваць адпаведныя дужкі.
Translated by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:117
37.
Display Right Margin
Паказ правага берага
Translated by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:121
38.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
Ці трэба паказваць правы бераг у абшары рэдагавання.
Translated by Sviatlana Liasovich
Reviewed by Valanćin Susla
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:122
39.
Right Margin Position
Размяшчэнне правага берага
Translated by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:126
40.
Specifies the position of the right margin.
Вызначае размяшчэнне правага берага.
Translated by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:127
41.
Smart Home End
Разумны Home/End
Translated by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147
42.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "disabled" to always move at the start/end of the line, "after" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "before" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "always" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
Вызначае спосаб перамяшчэння курсора пры націску клавіш HOME ці END. Значэнне "disabled" азначае, што курсор будзе заўсёды перамяшчацца ў пачатак/канец радка; значэнне "after" азначае, што курсор будзе перамяшчацца ў пачатак/канец радка пры першым націску і ў пачатак/канец тэксту без уліку прабелаў пры другім націску; значэнне "before" азначае, што курсор будзе перамяшчацца спачатку ў пачатак/канец тэксту, а потым - у пачатак/канец радка; значэнне "always" азначае, што курсор будзе заўсёды перамяшчацца ў пачатак/канец тэксту, а не ў пачатак/канец радка.
Translated by Sviatlana Liasovich
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41
43.
Restore Previous Cursor Position
Аднаўленне папярэдняга размяшчэння курсора
Translated by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:152
44.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
Ці трэба аднаўляць папярэдняе размяшчэнне курсора пры загрузцы файла.
Translated by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153
45.
Enable Syntax Highlighting
Уключэнне падсветкі сінтаксісу
Translated by Sviatlana Liasovich
Reviewed by Siamion Šachalevič
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:157
3645 of 750 results

This translation is managed by Ubuntu Belarusian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Nehaichik, Andrei Dziahel, Demidov Dmitry, Iryna Nikanchuk, J.D.H., Mikhail_SaTuRn, Siamion Šachalevič, Sviatlana Liasovich, Ubuntu Belarusian Translators Team, Ubuntu Belarusian Translators Team, Valanćin Susla, Yuras, booxter.