Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 508 results
51.
<li> has wrong type %s
2009-08-28
<li> té el tipus erroni %s
52.
<%s> provided but parent <entry> does not have a value
2009-08-28
s'ha proporcionat <%s> però l'<entry> pare no té cap valor
53.
Element <%s> is not allowed inside current element
2009-08-28
L'element <%s> no es permet dins de l'element actual
54.
Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>
2009-08-28
L'element més extern dins d'un fitxer de menú ha de ser <gconf>, i no pas <%s>
55.
Element <%s> is not allowed inside a <%s> element
2009-08-28
No es permet l'element <%s> dins d'un element <%s>
56.
No text is allowed inside element <%s>
2009-08-28
No es permet text dins d'un element <%s>
57.
Failed to open "%s": %s
2009-08-28
No s'ha pogut obrir «%s»: %s
58.
Error reading "%s": %s
2009-08-28
S'ha produït un error en llegir «%s»: %s
59.
Could not flush file '%s' to disk: %s
2009-08-28
No s'ha pogut buidar el fitxer «%s» al disc: %s
60.
Error writing file "%s": %s
2009-08-28
S'ha produït un error en escriure el fitxer «%s»: %s
61.
Failed to move temporary file "%s" to final location "%s": %s
2009-08-28
No s'ha pogut moure el fitxer «%s» a l'emplaçament final «%s»: %s
62.
Unloading XML backend module.
2009-08-28
S'està descarregant el mòdul de rerefons de l'XML.
63.
Error syncing the XML backend directory cache: %s
2009-08-28
S'ha produït un error en sincronitzar la memòria cau del directori del rerefons de l'XML: %s
64.
Initializing XML backend module
2009-08-28
S'està inicialitzant el mòdul de rerefons de l'XML
65.
Failed to sync XML cache contents to disk
2009-08-28
No s'ha pogut sincronitzar el contingut de la memòria cau de l'XML amb el disc
66.
Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk
2009-08-28
No es pot suprimir el directori «%s» de la memòria cau de rerefons de l'XML, perquè no s'ha sincronitzat correctament amb el disc
67.
Could not stat `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut fer «stat» sobre «%s»: %s
68.
XML filename `%s' is a directory
2009-08-28
El nom de fitxer XML «%s» és un directori
69.
Failed to delete "%s": %s
2009-08-28
No s'ha pogut suprimir «%s»: %s
70.
Failed to write file `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: %s
71.
Failed to set mode on `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut establir el mode a «%s»: %s
72.
Failed to write XML data to `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut escriure dades XML a «%s»: %s
73.
Failed to close file `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut tancar el fitxer «%s»: %s
74.
Failed to rename `%s' to `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut canviar el nom de «%s» per «%s»: %s
75.
Failed to restore `%s' from `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut restaurar «%s» de «%s»: %s
76.
Failed to delete old file `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut suprimir el fitxer vell «%s»: %s
77.
Failed to stat `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut fer «stat» sobre «%s»: %s
78.
Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring
2009-08-28
Hi ha una entrada duplicada «%s» a «%s», s'ignora
79.
Entry with no name in XML file `%s', ignoring
2009-08-28
Hi ha una entrada sense nom al fitxer XML «%s», s'ignora
80.
A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring
2009-08-28
Un node de nivell superior al fitxer XML «%s» és <%s> i no pas <entry>, s'ignora
81.
Failed to create file `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s
82.
Failed to parse XML file "%s"
2009-08-28
No s'ha pogut analitzar el fitxer XML «%s»
83.
Ignoring XML node with name `%s': %s
2009-08-28
S'ignora el node XML amb el nom «%s»: %s
84.
Ignoring schema name `%s', invalid: %s
2009-08-28
S'ignora el nom d'esquema «%s», no és vàlid: %s
85.
Ignoring XML node `%s': %s
2009-08-28
S'ignora el node XML «%s»: %s
86.
Failed reading default value for schema: %s
2009-08-28
No s'ha pogut llegir el valor predeterminat per a l'esquema: %s
87.
No "type" attribute for <%s> node
2009-08-28
No hi ha l'atribut «type» per al node <%s>
88.
A node has unknown "type" attribute `%s', ignoring
2009-08-28
Un node té l'atribut «type» desconegut «%s», s'ignora
89.
No "value" attribute for node
2009-08-28
No hi ha l'atribut «value» per al node
90.
Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node
2009-08-28
No s'ha pogut processar el node XML <%s> dins d'un node de llista XML
91.
Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node
2009-08-28
El tipus no és vàlid (llista, parella o desconegut) en un node de llista
92.
Bad XML node: %s
2009-08-28
El node XML és incorrecte: %s
93.
List contains a badly-typed node (%s, should be %s)
2009-08-28
La llista conté un node mal teclejat (%s, hauria de ser %s)
94.
Ignoring bad car from XML pair: %s
2009-08-28
S'ignora el car incorrecte de la parella XML: %s
95.
parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair
2009-08-28
en analitzar el fitxer XML: les llistes i les parelles no es poden col·locar dins d'una parella
96.
Ignoring bad cdr from XML pair: %s
2009-08-28
S'ignora el cdr incorrecte d'una parella XML: %s
97.
Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node
2009-08-28
No s'ha pogut processar el node XML <%s> dins d'un node de parella XML
98.
Didn't find car and cdr for XML pair node
2009-08-28
No s'ha trobat el car i el cdr per al node de parella XML
99.
Missing cdr from pair of values in XML file
2009-08-28
Manca el cdr d'una parella de valors al fitxer XML
100.
Missing car from pair of values in XML file
2009-08-28
Manca el car d'una parella de valors al fitxer XML